“已足慰怀抱”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   张栻

已足慰怀抱”出自宋代张栻的《送杨廷芳三首》, 诗句共5个字。

自吾友若人,叹息恨不早。
相逢未出语,已足慰怀抱
寒窗逾浃旬,百虑略倾倒。
霜晴不留客,别语讵能好。
不尽此时情,梅边试深讨。

诗句汉字解释

怀

《送杨廷芳三首》是张栻在宋代创作的一首诗词。虽然您要求不输出原文内容,但我会根据您提供的信息,为您分析诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
送别杨廷芳(一)
送别杨廷芳(二)
送别杨廷芳(三)

诗意:
这首诗是张栻送别杨廷芳的作品,分为三首。诗人深感遗憾,觉得与杨廷芳相识晚了,未能早日结交。虽然彼此相见时未能言谈,但已经足够让人心怀慰藉。经过长时间的冬天寒窗苦读,百般忧虑稍稍消散。然而,当阳光明媚时,却难以挽留友人,别离时的交谈又何能称心如意。诗人并没有完全表达出当时的情感,只是在梅花枝边试着深入探讨。

赏析:
这首诗以送别杨廷芳为主题,表达了诗人与友人的离别之情。诗人对于与杨廷芳结识晚了的遗憾之情表露无疑,同时也表达了对友人的深情厚意。尽管彼此相见时没有说出太多的话语,但已经足够让人心怀慰藉。诗人通过描述自己在寒冷的冬天里默默苦读,消散了一些忧虑。然而,当阳光明媚时,友人却要离去,彼此交谈的时刻也无法完美。诗人没有将当时的情感表达得尽情尽意,而是选择在梅花枝边试着深入探讨自己的情感。

这首诗情感真挚,表达了诗人与友人的离别之情。通过描写友人离去的场景和自己的心情,诗人传递了对友人的留恋与思念。诗中运用了寒窗苦读、阳光明媚等意象,以及梅花的象征意义,增添了诗意的丰富性和深度。整体上,这首诗以简洁的语言表达了复杂的情感,展现了诗人对友人离别的真挚感受,给人以深思和共鸣。

全诗拼音读音对照参考


sòng yáng tíng fāng sān shǒu
送杨廷芳三首
zì wú yǒu ruò rén, tàn xī hèn bù zǎo.
自吾友若人,叹息恨不早。
xiāng féng wèi chū yǔ, yǐ zú wèi huái bào.
相逢未出语,已足慰怀抱。
hán chuāng yú jiā xún, bǎi lǜ lüè qīng dǎo.
寒窗逾浃旬,百虑略倾倒。
shuāng qíng bù liú kè, bié yǔ jù néng hǎo.
霜晴不留客,别语讵能好。
bù jìn cǐ shí qíng, méi biān shì shēn tǎo.
不尽此时情,梅边试深讨。

“已足慰怀抱”平仄韵脚


拼音:yǐ zú wèi huái bào
平仄:仄平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓  

网友评论



* “已足慰怀抱”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“已足慰怀抱”出自张栻的 《送杨廷芳三首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

张栻简介

张栻

张栻是南宋中兴名相张浚之子。著名理学家和教育家,湖湘学派集大成者。与朱熹、吕祖谦齐名,时称“东南三贤”。官至右文殿修撰。著有《南轩集》。