“青门水如箭”的意思及全诗出处和翻译赏析

青门水如箭”出自唐代刘商的《哭萧抡》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qīng mén shuǐ rú jiàn,诗句平仄:平平仄平仄。

全诗阅读

何处哭故人,青门水如箭
当时水头别,从此不相见。


诗词类型:

《哭萧抡》刘商 翻译、赏析和诗意


《哭萧抡》是唐代刘商创作的一首诗词,内容描述了诗人对故人的离别之情。

诗词的中文译文为:

何处哭故人,青门水如箭。
当时水头别,从此不相见。

该诗词通过描绘诗人悲伤地哭泣故人于何处,以及青门水流淌如箭的比喻形象,表达了诗人对故人离别的痛苦之情。

诗词的诗意主要在于表达了诗人对故人离世的悲伤与怀念。诗中以“何处哭故人”开始,表明诗人心中充满了对故人的思念之情,他在何处哭泣,通过描述水流淌如箭的景象,传达了诗人内心的悲痛之感。接着诗人再度回忆起与故人的离别情景,描述了当时在水头分别的情景,以及从此后两人再也无法相见的遗憾之意。

整首诗词简洁明快,用字精练,句子简短有力,让人一读即能感受到诗人对故人的思念与悲痛之情。同时,通过描绘水流淌如箭的景象,将时间的流逝和人生的离别融为一体,增加了诗词的艺术韵味。

这首诗词情感真挚,表达了诗人对逝去亲人的思念之情,以及对分别的遗憾与惋惜之感。诗词结构简练,涵义深远,通过简短的文字将丰富的情感表达得淋漓尽致。读者读完这首诗词后,能够感受到诗人内心的悲伤与回忆,也能引发自己对亲人离世与离别的思考。

《哭萧抡》刘商 拼音读音参考


kū xiāo lūn
哭萧抡

hé chǔ kū gù rén, qīng mén shuǐ rú jiàn.
何处哭故人,青门水如箭。
dāng shí shuǐ tóu bié, cóng cǐ bù xiāng jiàn.
当时水头别,从此不相见。

“青门水如箭”平仄韵脚


拼音:qīng mén shuǐ rú jiàn

平仄:平平仄平仄

韵脚:(仄韵) 去声十七霰  

网友评论


刘商

刘商,唐代诗人、画家,字子夏,彭城(今江苏徐州)人。大历(七六六至七七九)间进士。官礼部郎中。能文善画,诗以乐府见长。刘商的诗歌作品很多,代表作有《琴曲歌辞·胡笳十八拍》,这是他罢庐州合肥县令后所作,约写于大历四五年(769——770)。《唐才子传》卷四说他“拟蔡淡《胡笳曲》,脍炙当时”。《全唐诗》收录有刘商的很多诗歌。