“风色九顺逆”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   陈造

风色九顺逆”出自宋代陈造的《过樊村》, 诗句共5个字。

襄鄂二千里,何啻三百湾。
风色九顺逆,左往复右还。
舟行已三日,沿流不作艰。
即今苍烟面,犹是泊处山。
信次有定期,曲直了不关。
聊可供戏事,轻桡与回环。

诗句汉字解释

《过樊村》是宋代诗人陈造的作品。诗人以舟行于襄鄂间的旅途为主题,描述了沿途风景的变化和行舟的轻松愉快。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
襄鄂二千里,何啻三百湾。
风色九顺逆,左往复右还。
舟行已三日,沿流不作艰。
即今苍烟面,犹是泊处山。
信次有定期,曲直了不关。
聊可供戏事,轻桡与回环。

诗意:
《过樊村》描绘了一次襄阳到鄂州的舟行旅程。诗人通过描述途中风景的变幻和行舟的轻松自在,表达了旅途中的愉悦心情和对自然景色的欣赏。诗中渲染了一种舒适而愉快的旅行氛围,展现了作者的豁达心态和乐观情感。

赏析:
《过樊村》以简洁明快的文字描绘了一次舟行的旅途,通过对风景和舟行状态的描写,将读者带入了作者的视角和感受中。诗人运用了一系列形象的词语,如“风色九顺逆”、“左往复右还”,生动地展现了行舟途中风向的变化和行进的方向感。同时,诗人以“舟行已三日,沿流不作艰”表达了旅途的顺利和舒适,进一步强调了愉悦的心情。

诗的后半部分以“即今苍烟面,犹是泊处山”形象地描绘了舟行的终点,表达了作者抵达目的地后的感慨。尽管已经到达,但眼前的景色依然苍烟蔚蓝,仍然是停泊之地山的面貌,这种描写形象地传达了旅途的美好和诗人对自然景色的赞美之情。

最后两句“信次有定期,曲直了不关。聊可供戏事,轻桡与回环”展示了作者对行舟的态度,他似乎并不在意航行的曲折与直线,而是将之作为一种戏谑和娱乐的事情。这表明了作者豁达乐观的心态,以及对旅途中游戏和欢乐的追求。

整首诗以简洁明快的语言描绘了一次愉悦的舟行旅程,通过对旅途景色和行舟状态的描写,表达了作者的欢愉心情和对自然的赞美。同时,诗人的乐观态度和对游戏欢乐的追求也在诗中得以体现。这首诗通过简洁而生动的描写,使读者能够共享作者在旅途中的愉悦心情,感受到其中蕴含的诗意。

全诗拼音读音对照参考


guò fán cūn
过樊村
xiāng è èr qiān lǐ, hé chì sān bǎi wān.
襄鄂二千里,何啻三百湾。
fēng sè jiǔ shùn nì, zuǒ wǎng fù yòu hái.
风色九顺逆,左往复右还。
zhōu xíng yǐ sān rì, yán liú bù zuò jiān.
舟行已三日,沿流不作艰。
jí jīn cāng yān miàn, yóu shì pō chù shān.
即今苍烟面,犹是泊处山。
xìn cì yǒu dìng qī, qū zhí liǎo bù guān.
信次有定期,曲直了不关。
liáo kě gōng xì shì, qīng ráo yǔ huí huán.
聊可供戏事,轻桡与回环。

“风色九顺逆”平仄韵脚


拼音:fēng sè jiǔ shùn nì
平仄:平仄仄仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌  

网友评论



* “风色九顺逆”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“风色九顺逆”出自陈造的 《过樊村》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。