“倏惊鶗鴃鸣清昼”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   陈造

倏惊鶗鴃鸣清昼”出自宋代陈造的《再次习池诗韵寄程帅二首》, 诗句共7个字。

春意垂垂如我老,客怀领{上四下各}欠当时。
倏惊鶗鴃鸣清昼,便有晴蜓点碧池。
酒榼相过但溪友,锦囊馀几问庐儿。
芳辰渠尽人离索,苦念从公乘烛嬉。

诗句汉字解释

《再次习池诗韵寄程帅二首》是宋代诗人陈造所作,描绘了春天的景色以及诗人的离愁别绪。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

春意垂垂如我老,
春天的气息逐渐淡薄,就像我逐渐老去,
诗人通过春意的消散暗示了自己年岁的增长和时光的流逝。

客怀领欠当时。
客人的心情拥有了往昔的遗憾。
"客怀领"暗示诗人作为客人的身份,他怀念过去的时光,感叹岁月的流转。

倏惊鶗鴃鸣清昼,
突然惊起鶗鴃的鸣叫打破了宁静的白天,
"鶗鴃"是一种鸟类,它在白天鸣叫,破坏了诗人内心的宁静。
这里诗人通过突如其来的鸣叫,表达了他内心的不安和烦躁。

便有晴蜓点碧池。
于是一只晴蜓在碧池上点缀着。
"晴蜓"是一种蜻蜓,它在晴朗的天空中飞舞,给人以愉悦和美好的感觉。
诗人通过描绘晴蜓点缀碧池,展示了春天的美丽和生机。

酒榼相过但溪友,
与溪水中的朋友相互倾诉心事,
"酒榼"是盛酒的容器,诗人与溪水中的朋友分享酒,借此表达心中的离愁别绪。

锦囊馀几问庐儿。
锦囊中还剩下几句话要问庐儿。
"锦囊"是装有密信或者心事的袋子,诗人将自己的思念和牵挂放入其中,准备与庐儿交流。

芳辰渠尽人离索,
美好的时光已经走到尽头,人们离散。
"芳辰"指美好的时光,"渠尽"表示已经结束。
诗人表达了对美好时光的怀念,以及人们分离的遗憾。

苦念从公乘烛嬉。
痛苦地思念从公乘烛嬉。
"从公乘烛嬉"指与公共之人一同担负责任、共同欢乐。
诗人表达了自己对与公共之人共同度过时光的思念和痛苦。

这首诗词通过描绘春天的景色,以及诗人内心的离愁别绪,表达了时光流转、离散别离的主题。诗人通过春意的消散、鸟鸣的惊扰、晴蜓的点缀等形象描写,将个人的离愁与大自然的变化相结合,展示了对美好时光的怀念和对别离的痛苦。整首诗情感真挚,意境深远,给人以思索和共鸣。

全诗拼音读音对照参考


zài cì xí chí shī yùn jì chéng shuài èr shǒu
再次习池诗韵寄程帅二首
chūn yì chuí chuí rú wǒ lǎo, kè huái lǐng shàng sì xià gè qiàn dāng shí.
春意垂垂如我老,客怀领{上四下各}欠当时。
shū jīng tí jué míng qīng zhòu, biàn yǒu qíng tíng diǎn bì chí.
倏惊鶗鴃鸣清昼,便有晴蜓点碧池。
jiǔ kē xiāng guò dàn xī yǒu, jǐn náng yú jǐ wèn lú ér.
酒榼相过但溪友,锦囊馀几问庐儿。
fāng chén qú jìn rén lí suǒ, kǔ niàn cóng gōng chéng zhú xī.
芳辰渠尽人离索,苦念从公乘烛嬉。

“倏惊鶗鴃鸣清昼”平仄韵脚


拼音:shū jīng tí jué míng qīng zhòu
平仄:平平平平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥  

网友评论



* “倏惊鶗鴃鸣清昼”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“倏惊鶗鴃鸣清昼”出自陈造的 《再次习池诗韵寄程帅二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。