“采蘩浴春蚕”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   吴泳

采蘩浴春蚕”出自宋代吴泳的《夫远征》, 诗句共5个字。

采蘩浴春蚕,夫婿今远离。
贫无金钗别,愁有玉箸垂。
朝同火伴去,莫独衾裯随。
百夫十夫长,千里万里期。
去期日已远,征郎不雇返。
生理日就贫,岁年亦云晚。
虽有乳下男,不能充夫丁。
昨日府帖下,籍已书其名。
官军独备北,颇恤东西民。
勿言征钱轻,抽徵将到人。

诗句汉字解释

《夫远征》是宋代吴泳创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

采蘩浴春蚕,
夫婿今远离。
贫无金钗别,
愁有玉箸垂。

朝同火伴去,
莫独衾裯随。
百夫十夫长,
千里万里期。

去期日已远,
征郎不雇返。
生理日就贫,
岁年亦云晚。

虽有乳下男,
不能充夫丁。
昨日府帖下,
籍已书其名。

官军独备北,
颇恤东西民。
勿言征钱轻,
抽徵将到人。

【译文】
采摘着蘩草,养着春蚕,
丈夫如今远离了我。
贫穷无法赠送金钗,
忧愁中只有玉箸垂下。

同朝为伴一起出征,
不要孤单地带上被褥。
百个夫长,十个夫人,
千里万里的等待。

离别的日子已经很遥远,
征战的丈夫未归。
生活贫困,日子艰难,
岁月也似乎变得晚了。

虽然有一个婴儿在身边,
却无法填补丈夫的空缺。
昨天府中的文书下发,
已经记录了他的名字。

官军只准备北方的征战,
却稍微关心东西方的百姓。
不要说征税轻微,
征召即将到来。

【诗意与赏析】
《夫远征》描绘了妇人在丈夫远征的情况下的心境和境遇。诗中通过对细节的描写,表达了妇人的忧愁、无奈和期待之情。

诗的开头以采蘩、浴春蚕的景象描绘了平凡的农村生活,随后转入妇人夫婿离别的描写。妇人贫穷无法赠送金钗,但心中忧愁却有玉箸垂下,表达了她对丈夫的思念之情。

诗中的"朝同火伴去,莫独衾裯随"表现了妇人对丈夫的期待,希望与丈夫共同面对艰难困苦,不愿孤单地承受离别之苦。"百夫十夫长,千里万里期"则表达了她对丈夫早日归来的殷切期望。

诗的后半部分描绘了妇人的境遇。丈夫远征的日子已经很遥远,但他却未归。妇人生活贫困,岁月也似乎变得晚了,她的婴儿无法填补丈夫的空缺,让人感受到她的孤独和无奈。

最后两句"官军独备北,颇恤东西民。勿言征钱轻,抽徵将到人"揭示了丈夫所在的军队只准备北方的征战,却稍微关心东西方民众的处境,同时呼吁不要轻视征税和征召,因为这将对人民带来影响。

整首诗以平淡的语言表达了妇人的深情和对丈夫的思念之情,同时也反映了战争对普通人民的影响。诗中的细腻描写和真挚情感使得这首诗词充满了温暖和感人的力量,展现了作者对家庭和平的向往,以及对战争带来的痛苦和困扰的反思。

全诗拼音读音对照参考


fū yuǎn zhēng
夫远征
cǎi fán yù chūn cán, fū xù jīn yuǎn lí.
采蘩浴春蚕,夫婿今远离。
pín wú jīn chāi bié, chóu yǒu yù zhù chuí.
贫无金钗别,愁有玉箸垂。
cháo tóng huǒ bàn qù, mò dú qīn chóu suí.
朝同火伴去,莫独衾裯随。
bǎi fū shí fū zhǎng, qiān lǐ wàn lǐ qī.
百夫十夫长,千里万里期。
qù qī rì yǐ yuǎn, zhēng láng bù gù fǎn.
去期日已远,征郎不雇返。
shēng lǐ rì jiù pín, suì nián yì yún wǎn.
生理日就贫,岁年亦云晚。
suī yǒu rǔ xià nán, bù néng chōng fū dīng.
虽有乳下男,不能充夫丁。
zuó rì fǔ tiē xià, jí yǐ shū qí míng.
昨日府帖下,籍已书其名。
guān jūn dú bèi běi, pō xù dōng xī mín.
官军独备北,颇恤东西民。
wù yán zhēng qián qīng, chōu zhēng jiāng dào rén.
勿言征钱轻,抽徵将到人。

“采蘩浴春蚕”平仄韵脚


拼音:cǎi fán yù chūn cán
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十三覃  

网友评论



* “采蘩浴春蚕”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“采蘩浴春蚕”出自吴泳的 《夫远征》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

吴泳

吴泳(约公元1224年前后在世),字叔永,潼川人。生卒年均不详,约宋宁宗嘉定末前后在世。嘉定元年(公元1209年)第进士。累迁著作郎,兼直舍人院。应诏上书,颇切时要。累迁吏部侍郎兼直学士院,上疏言谨政体、正道揆、厉臣节、综军务四事。后进宝章阁学士,知温州,以言罢。泳著有鹤林集四十卷,《四库总目》行于世。