“追服恨无亲”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   于鹄

追服恨无亲”出自唐代于鹄的《哭刘夫子》, 诗句共5个字。

近问南州客,云亡已数春。
痛心曾受业,追服恨无亲
孀妇归乡里,书斋属四邻。
不知经乱后,奠祭有何人。

诗句汉字解释

《哭刘夫子》

近问南州客,
云亡已数春。
痛心曾受业,
追服恨无亲。

孀妇归乡里,
书斋属四邻。
不知经乱后,
奠祭有何人。

中文译文:

离近南州的客人,
云亡已有几个春天。
痛心地曾经受过教诲,
追悔地服从了遗恨,却没有亲情。

寡居的妇人回到故乡,
书斋归属于四邻。
不知道经历乱世之后,
还有谁来为他奠祭。

诗意和赏析:

这首诗是唐代于鹄创作的作品,题为《哭刘夫子》。诗中描绘了一个凄凉的情境和对逝去人物的悼念。

诗的开头,主人公询问南州的客人,询问已经去世的刘夫子已经过去了几个春天。这表明主人公对刘夫子的离世非常关注,而且时间已经过去了一段时间。

接下来,诗人表达了自己的痛心和受到的教诲。他曾经受过刘夫子的教诲,但内心深处却充满了懊悔和遗憾,因为他没有能够真正体会和理解刘夫子的教诲,也没有对刘夫子的教诲表示足够的尊敬和感激。这种情感被诗人用“追服恨无亲”来描述,表达了他对自己的自责和悲痛。

接着,诗人描述了刘夫子的寡居妻子回到了故乡,经历了离别和孤独。她的书斋成为了四邻的共有财产,这种描写暗示了刘夫子已经离世,家中的财产和空间已经流转给了其他人。

最后两句表达了诗人的疑问和思考。他不知道在乱世之后,还有谁会为刘夫子举行奠祭。这里的奠祭不仅仅是对逝者的纪念,也反映了诗人对于刘夫子所代表的价值观和思想传承的担忧和不安。诗人的疑问也可以理解为对社会乱象和价值体系动荡的反思。

总体而言,这首诗以诗人对刘夫子的哀思和对时代变迁的思考为主题,通过描写个人的悲痛和社会的不确定性,表达了作者对于价值观和人生意义的思索。

全诗拼音读音对照参考


kū liú fū zǐ
哭刘夫子
jìn wèn nán zhōu kè, yún wáng yǐ shù chūn.
近问南州客,云亡已数春。
tòng xīn céng shòu yè, zhuī fú hèn wú qīn.
痛心曾受业,追服恨无亲。
shuāng fù guī xiāng lǐ, shū zhāi shǔ sì lín.
孀妇归乡里,书斋属四邻。
bù zhī jīng luàn hòu, diàn jì yǒu hé rén.
不知经乱后,奠祭有何人。

“追服恨无亲”平仄韵脚


拼音:zhuī fú hèn wú qīn
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真  

网友评论


* “追服恨无亲”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“追服恨无亲”出自于鹄的 《哭刘夫子》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

于鹄

于鹄,大历、贞元间诗人也。隐居汉阳,尝为诸府从事。其诗语言朴实生动,清新可人;题材方面多描写隐逸生活,宣扬禅心道风的作品。代表作有《巴女谣》、《江南曲》、《题邻居》、《塞上曲》、《悼孩子》、《长安游》、《惜花 》、《南溪书斋》、《题美人》等,其中以《巴女谣》和《江南曲》两首诗流传最广。