“吹落谁家明月中”的意思及全诗出处和翻译赏析

吹落谁家明月中”出自唐代于鹄的《寓意(一作荆南陪楚尚书惜落花)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chuī luò shuí jiā míng yuè zhōng,诗句平仄:平仄平平平仄平。

全诗阅读

自小看花长不足,江边寻得数株红。
黄昏人散东风起,吹落谁家明月中


诗词类型:

《寓意(一作荆南陪楚尚书惜落花)》于鹄 翻译、赏析和诗意


寓意

自小看花长不足,
江边寻得数株红。
黄昏人散东风起,
吹落谁家明月中。

诗词的中文译文:

从小就爱看花,但总觉得看到的不够。
在江边找到几株鲜红的花。
黄昏的时候人散去,东风起来,
吹落在谁家的明月里。

诗意:

这首诗以观花为引子,通过描绘作者寻找红花的过程,表达了人生中常常感到不满足的心情。作者从自幼就喜爱花卉,但总觉得看到的花不够。然后他在江边找到了几株鲜红的花,显示了他对美的追求和对完美的渴望。然而,当黄昏来临时,人们离去,东风起来,吹散了花瓣,这是一种无法掌控的力量。最后,诗人问自己吹散的花瓣落在了谁家的明月里,暗示着他对自己努力追求的美好事物何去何从的疑惑。

赏析:

这首诗通过花和月的意象,抒发了作者内心对美好事物的追求和无常的感慨。作者从从小看花不足这个具体的细节入手,展现出对美的追求永无止境的主题。诗中的鲜红花瓣和明月都是美的象征,在东风吹散花瓣的时刻,表达了对美好事物的脆弱和无法长久保持的感叹。最后的问句则是对努力追求美好事物所获得的成果和归宿的思考,也是对无常和命运无法掌控的痛苦感的体现。整首诗以简练而凄美的语言,把诗人内心情感与对人生的思考融入了自然景物之中,表达了人们对美好事物的渴望与无奈。

《寓意(一作荆南陪楚尚书惜落花)》于鹄 拼音读音参考


yù yì yī zuò jīng nán péi chǔ shàng shū xī luò huā
寓意(一作荆南陪楚尚书惜落花)

zì xiǎo kàn huā zhǎng bù zú, jiāng biān xún de shù zhū hóng.
自小看花长不足,江边寻得数株红。
huáng hūn rén sàn dōng fēng qǐ, chuī luò shuí jiā míng yuè zhōng.
黄昏人散东风起,吹落谁家明月中。

“吹落谁家明月中”平仄韵脚


拼音:chuī luò shuí jiā míng yuè zhōng

平仄:平仄平平平仄平

韵脚:(平韵) 上平一东  (仄韵) 去声一送  

网友评论


于鹄

于鹄,大历、贞元间诗人也。隐居汉阳,尝为诸府从事。其诗语言朴实生动,清新可人;题材方面多描写隐逸生活,宣扬禅心道风的作品。代表作有《巴女谣》、《江南曲》、《题邻居》、《塞上曲》、《悼孩子》、《长安游》、《惜花 》、《南溪书斋》、《题美人》等,其中以《巴女谣》和《江南曲》两首诗流传最广。