诗词类型:
诗词《寄卢俨员外秋衣词》是唐代于鹄创作的作品。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
寄给远方的空虚,以真心表达却难以知晓。
我箱里有着秋天的丝绸,裁剪成为远客的衣衫。
虽然是女子的手艺,但我亲手完成每一处细节。
容貌常被人忽视,无论长短都不再怀疑。
斜线缝合又紧密,游客们多是尘缁之人。
心意无法言表,洗涤耐久岁月的考验。
殷勤地托付给旅行者,传话要小心不要遗漏。
分别时我已年老,听说发丝变成了丝线。
纵然再次相逢,握手间只有悲伤。
所寄之物请勿丢弃,愿能见到你长时间的想念。
诗意:
这首诗词表达了作者离别时对远方朋友的思念之情。诗人将自己心中的寂寞和思念之情寄托在一件秋天的丝绸衣物上,希望通过这件衣服传达出自己的真心和深情。作者以自己亲手缝制的衣物作为心意的载体,表达了对远方友人的关怀和祝福,同时也表达了分别时的悲伤和对再次相逢的渴望。
赏析:
这首诗词通过描写衣物的制作过程和表达情感的寓意,将作者的心声传递给了读者。诗人以简洁的语言和细腻的描写,将对远方友人的思念之情表达得淋漓尽致。诗中的衣物象征着作者真挚的情感和深深的思念,而裁剪、缝制的过程则体现了作者对友人的殷切期望和祝福。诗人通过衣物的象征意义,将作者内心的情感转化为实际的物品,使读者更容易理解和感受到作者的情感。
整首诗词情感真挚,表达了对远方友人的深深思念,同时也表达了对分别和岁月流转的悲伤和感慨。通过衣物的象征意义,诗人将情感凝聚在实物之中,使读者更能够感受到作者的心情和情感的真实性。这首诗词表达了友情的珍贵和深远,同时也展示了作者细腻的情感表达能力,给人以思考和共鸣的空间。
jì lú yǎn yuán wài qiū yī cí
寄卢俨员外秋衣词
jì yuǎn kōng yǐ xīn, xīn chéng yì nán zhī.
寄远空以心,心诚亦难知。
qiè zhōng yǒu qiū bó, cái zuò yuǎn kè yī.
箧中有秋帛,裁作远客衣。
féng zhì suī nǚ gōng, jǐn dù shǒu zì chí.
缝制虽女功,尽度手自持。
róng mào cháng mù zhōng, cháng duǎn bù fù yí.
容貌常目中,长短不复疑。
xié fèng mì qiě jiān, yóu kè duō chén zī.
斜缝密且坚,游客多尘缁。
yì yù dōu wú yán, huàn zhuó nài suì shí.
意欲都无言,浣濯耐岁时。
yīn qín tuō xíng rén, chuán yǔ shèn wù yí.
殷勤托行人,传语慎勿遗。
bié lái nián yǐ lǎo, yì wén bìn chéng sī.
别来年已老,亦闻鬓成丝。
zòng rán gèng xiāng féng, wò shǒu wéi shì bēi.
纵然更相逢,握手唯是悲。
suǒ jì mò fù qì, yuàn jiàn zhǎng xiàng sī.
所寄莫复弃,愿见长相思。
拼音:qiè zhōng yǒu qiū bó
平仄:仄平仄平平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌