“披披归袖挽难留”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   郑刚中

披披归袖挽难留”出自宋代郑刚中的《送张季平归永嘉》, 诗句共7个字。

霜叶摇风九月秋,披披归袖挽难留
知君久作陶山梦,无意相从郑谷游。
率略杯盘常共醉,艰难身世最同忧。
人情易得成收冷,频有音书寄我不。

诗句汉字解释

《送张季平归永嘉》是宋代诗人郑刚中的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
霜叶摇风九月秋,
披披归袖挽难留。
知君久作陶山梦,
无意相从郑谷游。
率略杯盘常共醉,
艰难身世最同忧。
人情易得成收冷,
频有音书寄我不。

诗意:
这首诗以送别张季平为主题,表达了诗人郑刚中对离别之情的思索和感叹。诗中描绘了九月秋天的景象,霜叶摇摆,寓意着季节的转变和岁月的流逝。诗人把离别比作挽留不住的归袖,表达了对离别的无奈和无法挽留的心情。诗人知道张季平长久以来一直怀揣着去陶山游玩的梦想,但他并不打算随行,意味着他们的人生道路有所分离。诗人和张季平常常一起饮酒,分享忧愁和艰难,彼此间有着深厚的情感纽带。然而,人情冷暖常常变化,诗人频繁寄来的音信却很少回应。

赏析:
这首诗以简洁明快的语言,展现了离别的情感和人生的变迁。通过描绘秋天的景象,诗人把季节的转换和人事的变迁相联系,表达了对时光流逝的感慨。诗中使用了生动的比喻,将离别比作挽留不住的归袖,折射出诗人对别离的无奈和无法挽回的感叹。诗人和张季平之间的情感羁绊通过共同的饮酒和共同的忧愁得以体现,这种情感的亲密和共鸣在诗中展现得淋漓尽致。最后两句表达了诗人频繁寄来音信却很少得到回应的心情,反映了人情冷暖的变化和友情的薄薄。

整首诗展示了郑刚中细腻的情感和对人生变迁的洞察力。通过简洁而富有意境的语言,表达了离别和友情的主题,引发读者对于时光流逝、人情冷暖的思考。

全诗拼音读音对照参考


sòng zhāng jì píng guī yǒng jiā
送张季平归永嘉
shuāng yè yáo fēng jiǔ yuè qiū, pī pī guī xiù wǎn nán liú.
霜叶摇风九月秋,披披归袖挽难留。
zhī jūn jiǔ zuò táo shān mèng, wú yì xiāng cóng zhèng gǔ yóu.
知君久作陶山梦,无意相从郑谷游。
lǜ lüè bēi pán cháng gòng zuì, jiān nán shēn shì zuì tóng yōu.
率略杯盘常共醉,艰难身世最同忧。
rén qíng yì dé chéng shōu lěng, pín yǒu yīn shū jì wǒ bù.
人情易得成收冷,频有音书寄我不。

“披披归袖挽难留”平仄韵脚


拼音:pī pī guī xiù wǎn nán liú
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤  

网友评论



* “披披归袖挽难留”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“披披归袖挽难留”出自郑刚中的 《送张季平归永嘉》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。