“一夜魂梦寒”的意思及全诗出处和翻译赏析

一夜魂梦寒”出自宋代郑刚中的《宿长安闸口》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yī yè hún mèng hán,诗句平仄:平仄平仄平。

全诗阅读

天寒云气阴,地阔江岸敞。
鼓动风势狂,掀簸浪头长。
单绳缆扁舟,避雨宿深港。
上有阿兰若,危铃作孤响。
一夜魂梦寒,乡国劳远想。
清霜作朝晴,舟师动帆桨。


诗词类型:

《宿长安闸口》郑刚中 翻译、赏析和诗意


《宿长安闸口》是一首宋代的诗词,作者是郑刚中。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
夜晚天空寒冷,云气笼罩,大地广阔,江岸开阔。风势鼓动,狂风掀起滔滔浪头。孤独的船只系着单根绳索,躲雨停泊在深港。上方有星星闪烁,危险的铃声独自响起。一夜里,寒意侵袭着我的灵魂,使我思念遥远的家乡国土。清晨的霜露带来明朗的天空,船队开始动员,帆和桨一起划动。

诗意和赏析:
《宿长安闸口》通过描绘夜晚在长安闸口的景象,表达了诗人对离乡别井的思念之情。诗中运用了自然景物和船只的形象,通过寒冷的天气、风浪的狂暴以及孤独的船只,营造出一种凄凉、孤寂的氛围。

诗中提到的长安闸口是一个重要的交通枢纽,船只停泊在这里,作者借景抒发自己的离乡之感。诗人描述了天寒云气阴、地阔江岸敞的景象,凸显出孤独和远离家乡的寂寞之感。风势狂暴,掀起浪头,形象地表达了诗人内心的动荡和不安。

诗中的单绳缆扁舟和避雨宿深港,暗示了诗人在陌生的环境中的困顿和寻求庇护的心情。上方的阿兰若星星和危险的铃声,增添了一种神秘和危险的氛围,使诗中的情感更加复杂。

整首诗通过描写自然景物以及船只、星星等形象,抒发了诗人离乡思乡的情感。诗中的风浪和孤独的船只形象,与诗人内心的迷茫和孤独相呼应,使得整首诗的情感更加深刻。最后,诗人描述了清晨的霜露和船队的动员,预示着新的一天开始,诗人也将继续远离家乡,踏上新的旅程。

这首诗以简洁明了的语言,通过自然景物和船只的形象,表达了离乡别井的孤独和思乡之情,展现了诗人对家乡的眷恋和渴望。整首诗情感真挚,意境深远,给人以思考和共鸣的空间。

《宿长安闸口》郑刚中 拼音读音参考


sù cháng ān zhá kǒu
宿长安闸口

tiān hán yún qì yīn, dì kuò jiāng àn chǎng.
天寒云气阴,地阔江岸敞。
gǔ dòng fēng shì kuáng, xiān bǒ làng tou zhǎng.
鼓动风势狂,掀簸浪头长。
dān shéng lǎn piān zhōu, bì yǔ sù shēn gǎng.
单绳缆扁舟,避雨宿深港。
shàng yǒu ā lán rě, wēi líng zuò gū xiǎng.
上有阿兰若,危铃作孤响。
yī yè hún mèng hán, xiāng guó láo yuǎn xiǎng.
一夜魂梦寒,乡国劳远想。
qīng shuāng zuò cháo qíng, zhōu shī dòng fān jiǎng.
清霜作朝晴,舟师动帆桨。

“一夜魂梦寒”平仄韵脚


拼音:yī yè hún mèng hán

平仄:平仄平仄平

韵脚:(平韵) 上平十四寒  

网友评论