“已听歌谣增喜乐”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   冯时行

已听歌谣增喜乐”出自宋代冯时行的《到垫江先作诗寄郝令君蒙老》, 诗句共7个字。

盛家山前古雀篱,寒烟冷雨别君时。
后来空作相逢梦,此处端成一笑期。
已听歌谣增喜乐,未闻謦咳祗飞驰。
急须倒屣迎徐孺,一榻高悬更为谁。

诗句汉字解释

《到垫江先作诗寄郝令君蒙老》是宋代诗人冯时行创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
来到垫江先写诗,寄给郝令君和蒙老。
盛家山前古老的雀篱,寒烟冷雨时刻别离。
后来我空自作相逢的梦,而此处却成了笑谈。
曾经听过歌谣增添喜乐,却未曾闻到警告声的飞驰。
急需翻越山丘迎接徐孺,高悬一榻更归属于谁呢?

诗意和赏析:
《到垫江先作诗寄郝令君蒙老》描述了诗人冯时行访友之旅的情景。诗人来到垫江,他在盛家山前看到了一道古老的雀篱,周围寒烟笼罩,冷雨纷飞,此时正是与朋友分别的时刻。然而,后来他发现这里不再是别离的场景,而是友人们相聚的地方,大家一起欢笑谈笑。

诗中描绘了一种人生的变化和转折,从离别到相逢的梦境转变,表达了诗人对友谊的珍视和对重逢的愿望。他曾经听过歌谣,感受到喜乐之情,但却未曾听到警告的声音,时间如飞驰般匆匆流逝。此刻,他急切地期待着徐孺的到来,但高悬的榻台上到底归属给谁,却是一个谜。

整首诗以简洁的语言描绘了诗人的思绪和情感,通过对景物的描写和对时间的感叹,表达了友情和人生的变迁。它让读者反思友谊的珍贵和人生的无常,以及在时间流转中追求真正的归属感的追寻。

全诗拼音读音对照参考


dào diàn jiāng xiān zuò shī jì hǎo lìng jūn méng lǎo
到垫江先作诗寄郝令君蒙老
shèng jiā shān qián gǔ què lí, hán yān lěng yǔ bié jūn shí.
盛家山前古雀篱,寒烟冷雨别君时。
hòu lái kōng zuò xiāng féng mèng, cǐ chù duān chéng yī xiào qī.
后来空作相逢梦,此处端成一笑期。
yǐ tīng gē yáo zēng xǐ lè, wèi wén qìng hāi zhī fēi chí.
已听歌谣增喜乐,未闻謦咳祗飞驰。
jí xū dào xǐ yíng xú rú, yī tà gāo xuán gèng wéi shuí.
急须倒屣迎徐孺,一榻高悬更为谁。

“已听歌谣增喜乐”平仄韵脚


拼音:yǐ tīng gē yáo zēng xǐ lè
平仄:仄平平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声三觉  (仄韵) 入声十药  

网友评论



* “已听歌谣增喜乐”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“已听歌谣增喜乐”出自冯时行的 《到垫江先作诗寄郝令君蒙老》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

冯时行

冯时行(1100—1163)宋代状元。字当可,号缙云,祖籍浙江诸暨(诸暨紫岩乡祝家坞人),出生地见下籍贯考略。宋徽宗宣和六年恩科状元,历官奉节尉、江原县丞、左朝奉议郎等,后因力主抗金被贬,于重庆结庐授课,坐废十七年后方重新起用,官至成都府路提刑,逝世于四川雅安。著有《缙云文集》43卷,《易伦》2卷。