《思归天台》是宋代诗人曹勋的作品。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
在山中的小屋枕着溪水流动,
却踏上红尘,笑着对自己的平凡计划。
鬓发上已经有了吴国的霜,
我的孩子们都只会说楚地的语言,令我感到愁绪万千。
猿猴的惊叫,鹤鸟的怨叹,时而闻之,
燕子的啁啾,黄莺的啼叫,春天渐渐平息。
每次与我儿曹谈论归程的计划,
一帘清梦就在沧洲上缠绕。
诗意:
《思归天台》以山中小屋为背景,表达了诗人对归乡的思念之情。诗人置身于山水之间,面对纷繁的世俗红尘,却依然能保持笑对平凡的心态。他的鬓发已经有了吴国的霜,而他的孩子们却只会说楚地的语言,这让他心生愁绪。诗中也描绘了猿猴的惊叫和鹤鸟的怨叹,以及燕子和黄莺的春声,这些自然景物的变化象征着世事的更迭与时光的流转。每次与儿子曹勋谈论回乡的计划,诗人都会陷入一种温馨而梦幻的情境,沉浸在清梦之中。
赏析:
《思归天台》以简洁的语言展现了诗人内心深处的情感。诗人通过对山水、孩子、自然声音的描绘,表达了对归乡的思念和对纷繁世俗的超脱。他以山中小屋作为自己的归处,将红尘和平凡笑对,展现了一种超然的境界。诗中的山水、动物和季节变化等意象,与诗人内心的愁绪、思乡之情形成鲜明的对照,使诗歌更加生动真实。诗人与儿子的对话,更增添了一种亲情的温暖,将诗歌的意境进一步扩展,使读者感受到一种宁静、梦幻的归乡情怀。整首诗以其简洁而凝练的语言,以及对情感和意象的准确把握,展现了曹勋独特的诗歌才华,同时也反映了宋代士人在纷繁世事中对归乡情怀的追求。
全诗拼音读音对照参考
sī guī tiān tāi
思归天台
shān zhōng xiǎo zhù zhěn xī liú, què tà hóng chén xiào zhuō móu.
山中小筑枕溪流,却踏红尘笑拙谋。
bìn diǎn wú shuāng jīn yǐ cái, ér jiē chǔ yǔ zhǐ kān chóu.
鬓点吴霜今已才,儿皆楚语只堪愁。
yuán jīng hè yuàn shì ǒu ěr, yàn yǔ yīng tí chūn bà xiū.
猿惊鹤怨事偶尔,燕语莺啼春罢休。
měi yǔ ér cáo huà guī jì, yī lián qīng mèng rào cāng zhōu.
每与儿曹话归计,一帘清梦绕沧洲。
“燕语莺啼春罢休”平仄韵脚
拼音:yàn yǔ yīng tí chūn bà xiū
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤
网友评论
曹勋(1098—1174)字公显,一字世绩,号松隐,颍昌阳翟(今河南禹县)人。宣和五年(1123),以荫补承信郎,特命赴进士廷试,赐甲科。靖康元年(1126),与宋徽宗一起被金兵押解北上,受徽宗半臂绢书,自燕山逃归。建炎元年(1127)秋,至南京(今河南商丘)向宋高宗上御衣书,请求召募敢死之士,由海路北上营救徽宗。当权者不听,被黜。绍兴十一年(1141),宋金和议成,充报谢副使出使金国,劝金人归还徽宗灵柩。十四年、二十九年又两次使金。孝宗朝拜太尉。著有《松隐文集》、《北狩见闻录》等。他的诗比较平庸,但有几首使金诗颇值得注意。