《送人出使》是宋代吴芾的一首诗词。这首诗描绘了送行者目送使者出使的情景,表达了对使者使命的祝福和期望。
诗词的中文译文:
驿站的骑手踏着匆匆的脚步冒着露水,必定知道人们都会为使者的光辉而欢喜。千名官员张弓搭箭在城外迎接,百姓们端着酒和食物站在道旁迎接。我们希望使者能够安抚远方的井邑,让所有将士守卫边疆。同时,我们将尽全力筹划边境的防务,等待使者归来时,功绩已经成就,坐在庙堂之上。
诗意和赏析:
这首诗词通过描绘送行者和迎接者的场景,展现了宋代社会中对使者出使的重视和祝福。驿站的骑手匆匆而行,脚下踩过露水,象征着使者即将踏上远方的旅途。诗中表达了人们对使者光辉使命的认同,预示着他的出使将会受到热烈的欢迎和迎接。
诗中提到千名官员张弓搭箭在城外迎接,百姓们端着酒和食物站在道旁迎接,展现了整个社会对使者的重视和期待。官员们张弓搭箭,表示对使者行程的保护和安全,百姓们端着酒食,表示对使者的热情款待,这体现了社会的团结和对外交使命的重视。
诗词的后半部分表达了对使者使命的期望和对国家安全的关切。诗人希望使者能够安抚远方的井邑,即远离中央的地方,让那里的人民安居乐业。同时,诗中提到了将士守卫边疆,表达了对边境安全的重视和对将士们的崇敬。诗人还表示他们会尽全力筹划边境的防务,保护国家的安全。最后,诗人期待使者归来时,已经取得了辉煌的功绩,坐在庙堂之上,显示了对使者圆满归来的期盼和对他的成就的赞美。
这首诗词通过描绘送行者和迎接者的场景,表达了对使者使命的祝福和期望,展现了宋代社会对外交使命的重视和对国家安全的关注。同时,诗人通过对使者与迎接者的对比,表达了对使者的崇敬和对他所承担使命的赞美,凸显了国家利益和社会团结的重要性。
全诗拼音读音对照参考
sòng rén chū shǐ
送人出使
yì qí qīn qīn fàn lù shuāng, dìng zhī xiá sú xǐ shēng guāng.
驿骑駸駸犯露霜,定知遐俗喜生光。
qiān guān nǔ shǐ yíng jiāo wài, bǎi xìng hú jiāng jiā dào páng.
千官弩矢迎郊外,百姓壶浆夹道旁。
yào shǐ yuǎn móu ān jǐng yì, jǐn lìng zhū jiàng shǒu fēng jiāng.
要使远谋安井邑,尽令诸将守封疆。
gèng jiāng yú lì chóu biān cè, guī rì shōu gōng zuò miào táng.
更将余力筹边策,归日收功坐庙堂。
“要使远谋安井邑”平仄韵脚
拼音:yào shǐ yuǎn móu ān jǐng yì
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十四缉
网友评论