《与鹿郎中》是宋代吴芾的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
思到高人见一堂,
经年魂梦镇飞扬。
抱疴已恨身无力,
拗俗还疑路有妨。
译文:
想到与高人相见的场景,
多年来我的灵魂和梦想都沉寂不前。
因病困扰,我已经厌恶自己无力改变,
又因为世俗的束缚,我怀疑是否有捷径可走。
诗意:
这首诗描绘了诗人与一个名叫鹿郎中的高人相见的情景,并借此表达了诗人内心对于自身困境的痛苦和对于世俗束缚的疑问。诗人感到自己的心灵和梦想已经长期被压抑,他身患疾病,感到无能为力,同时也怀疑世俗的规范是否成为他前进的阻碍。
赏析:
这首诗以自省的口吻表达了诗人内心的矛盾和困惑。他渴望与高人见面,寻找解脱之道,但经年累月来,他的灵魂和梦想却似乎被束缚住,无法自由飞扬。他感到自己身体的病痛已经使他无法积极面对生活,同时,世俗的规范和期望也让他怀疑是否有一条畅通无阻的道路可供选择。
诗人通过寄托情感于梅花和酒的意象,寄予了对解脱和快乐的期待。他向鹿郎中寄去一樽酒,希望能够开怀畅饮,摆脱困境。同时,他提到“五字恼诗肠”,表达了内心对于诗歌创作的热情和不满,希望能够在酒的陶醉中找到灵感和启示。
最后两句“巡檐应索梅花笑,无计从君醉几场”,通过描绘梅花在屋檐下盛开的情景,表达了诗人对于美好事物的渴望和对于友谊与快乐的向往。诗人希望能与鹿郎中一同醉倒几次,借酒消愁,享受生活中的美好,并期待通过与高人的交流与启迪,找到解脱之道和重新振作的动力。
总体而言,这首诗词展示了诗人内心的挣扎和追求,呈现出对于自我困境和世俗束缚的反思,同时抒发了对于解脱、友谊和快乐的渴望。
全诗拼音读音对照参考
yǔ lù láng zhōng
与鹿郎中
sī dào gāo rén jiàn yī táng, jīng nián hún mèng zhèn fēi yáng.
思到高人见一堂,经年魂梦镇飞扬。
bào kē yǐ hèn shēn wú lì, ǎo sú hái yí lù yǒu fáng.
抱疴已恨身无力,拗俗还疑路有妨。
liáo jì yī zūn qiān jiǔ xìng, gèng píng wǔ zì nǎo shī cháng.
聊寄一樽牵酒兴,更凭五字恼诗肠。
xún yán yīng suǒ méi huā xiào, wú jì cóng jūn zuì jǐ chǎng.
巡檐应索梅花笑,无计从君醉几场。
“经年魂梦镇飞扬”平仄韵脚
拼音:jīng nián hún mèng zhèn fēi yáng
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳
网友评论