“酒楼春夜雨”的意思及全诗出处和翻译赏析

酒楼春夜雨”出自宋代李石的《寄贾元镇并问杨似贤谭德称》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jiǔ lóu chūn yè yǔ,诗句平仄:仄平平仄仄。

全诗阅读

客子推移地,闻鸡敢晏眠。
酒楼春夜雨,柳岸早行天。
龙卧风雷宅,蚕丛绵绣川。
谭杨两州教,记我别时年。


诗词类型:

《寄贾元镇并问杨似贤谭德称》李石 翻译、赏析和诗意


《寄贾元镇并问杨似贤谭德称》是宋代诗人李石所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
客子推移地,闻鸡敢晏眠。
酒楼春夜雨,柳岸早行天。
龙卧风雷宅,蚕丛绵绣川。
谭杨两州教,记我别时年。

诗意:
这是一首描写离别之情的诗词。诗人寄情于远方的贾元镇、杨似贤和谭德称三位朋友,表达了对他们的思念之情。诗中通过描绘不同的景象和场景,表达了作者内心的离愁别绪。

赏析:
首句“客子推移地,闻鸡敢晏眠。”以客子(旅人)推移的地方为背景,描绘了作者远离家乡的情景。诗人在异乡,虽然听到晨鸡的报晓声,却不敢再沉睡,体现了他对家乡的思念。

接下来的两句“酒楼春夜雨,柳岸早行天。”描述了春夜里酒楼中的雨声,以及早起行走在柳岸的情景。这一描写展示了作者对自然环境的感受,并通过对细节的描绘,营造出一种寂寞凄凉的氛围。

接着的两句“龙卧风雷宅,蚕丛绵绣川。”通过描绘风雷宅中沉睡的龙和绵延的川流,表达了作者对家乡的眷恋之情。这里的龙和川流象征着家乡的壮丽和美好,唤起了作者对家乡的美好回忆。

最后一句“谭杨两州教,记我别时年。”则表达了作者对谭德称和杨似贤两位朋友的思念,并希望他们能够记得与作者的离别时光。这句话意味着友情的珍贵和离别的痛苦,深深触动了读者的心弦。

整首诗以离别为主题,通过对不同景物的描绘,展示了作者的思乡之情和对友情的留恋。通过细腻的描写和意境的构建,诗人成功地表达了自己内心的情感,打动了读者的情感共鸣。

《寄贾元镇并问杨似贤谭德称》李石 拼音读音参考


jì jiǎ yuán zhèn bìng wèn yáng shì xián tán dé chēng
寄贾元镇并问杨似贤谭德称

kè zi tuī yí dì, wén jī gǎn yàn mián.
客子推移地,闻鸡敢晏眠。
jiǔ lóu chūn yè yǔ, liǔ àn zǎo xíng tiān.
酒楼春夜雨,柳岸早行天。
lóng wò fēng léi zhái, cán cóng mián xiù chuān.
龙卧风雷宅,蚕丛绵绣川。
tán yáng liǎng zhōu jiào, jì wǒ bié shí nián.
谭杨两州教,记我别时年。

“酒楼春夜雨”平仄韵脚


拼音:jiǔ lóu chūn yè yǔ

平仄:仄平平仄仄

韵脚:(仄韵) 上声七麌  

网友评论



李石

李石。少负才名,既登第,任大学博士,出主石室,就学者如云。蜀学之盛,古今鲜俪。后卒成都,时作山水小笔,风调远俗。卒年七十外。

李石

李石。少负才名,既登第,任大学博士,出主石室,就学者如云。蜀学之盛,古今鲜俪。后卒成都,时作山水小笔,风调远俗。卒年七十外。