《道中寄丹丘亲旧》是王之望在宋代创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:
别处的日子已经很遥远,离别的情感却仍然缠绕心头。行走千里之余,情意绵绵且不曾停歇。夜晚伴随着梦境,白天伴随着泪水不断流淌。山峰高耸,憾事无法断绝;江水宽阔,遮挡无从寻求出路。欲抑制却难以咽下,欲发泄却无法吐出。烦恼像戟锁在我胸肺之间,就像鱼儿被钓钩钩住一样。寻觅事情的原由却找不到起因,只能在心头了解其中的苦闷。心思翻腾,一寸心灵被疑虑所困扰,怎能容纳如此多的忧愁。平素自诩为有胆量的男子汉,却在这种情况下感到自愧不如,留下了须髯虬结的白发。早晨起来看自己的白发,满镜子中映照着雪霜漂浮的模样。
赏析:
这首诗词描绘了作者心中的离愁别绪和烦恼之情。诗人描述了别处的日子已经遥远,但离别之情仍然缠绕在心头,情感绵绵不断。他行走千里,却无法寻找到解脱之路。夜晚与梦境相伴,白天与泪水共流,表达了内心的痛苦和无奈。作者通过比喻,将自己内心的困扰描绘成被钩住的鱼儿,难以摆脱。他追问离别的原因,却没有找到答案,只能在内心默默承受痛苦。最后,诗人自愧不如,感叹自己的胆量不够,留下了满头的白发,象征着岁月的流逝和沧桑。这首诗情绪真挚,描绘了作者内心的痛苦和无奈,通过对离愁别绪的描写,表达了人生的苦难和挣扎,让读者感受到作者的心境。
dào zhōng jì dān qiū qīn jiù
道中寄丹丘亲旧
bié chù rì yǐ yuǎn, bié qíng zhuǎn chóu móu.
别处日已远,别情转绸缪。
xíng xíng qiān lǐ yú, mò mò wú shí xiū.
行行千里余,脉脉无时休。
yè yǔ mèng xiāng suí, zhòu yǔ lèi jù liú.
夜与梦相随,昼与泪俱流。
shān gāo hèn bù duàn, shuǐ kuò zhē wú yóu.
山高恨不断,水阔遮无由。
yù tūn bù xià yàn, yù tǔ bù chū hóu.
欲吞不下咽,欲吐不出喉。
jǐ wǒ xiōng fèi jiān, yǒu rú yú guà gōu.
戟我胸肺间,有如鱼挂钩。
xún duān wú cóng lái, le zhī zài xīn tóu.
寻端无从来,了知在心头。
fān yí yī cùn xīn, néng róng rú xǔ chóu.
翻疑一寸心,能容如许愁。
píng shēng zhàng fū qì, kuì cǐ xū rán qiú.
平生丈夫气,愧此须髯虬。
zhāo lái kàn péng bìn, mǎn jiàn xuě shuāng fú.
朝来看蓬鬓,满鉴雪霜浮。
拼音:jǐ wǒ xiōng fèi jiān
平仄:仄仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删 (仄韵) 去声十六谏