送映师归本寺
还归柳市去,远远出人群。
苔甃桐花落,山窗桂树薰。
引泉通绝涧,放鹤入孤云。
幸许宗雷到,清谈不易闻。
诗词的中文译文:
送别映师回归本寺
映师要返回柳市,离开人群遥远。
在苔砌上,桐花纷纷落下,山窗里,桂树浓香扑面。
引泉流过险峻的涧谷,放飞鹤鸟进入孤云。
幸运能邀请宗雷到来,清谈可贵而不易得闻。
诗意和赏析:
这首诗词是唐代权德舆写给映师的送别诗。映师是指佛教上供奉的“映经”的僧人,他在外游学结束之后回到了自己的本寺。诗人通过描绘自然景物和表现内心情感来表达对映师的送别和祝福。
诗的前两句描绘了映师离开人群,返回柳市的场景。映师离开后,众人渐行渐远,渐行渐远。这里的“柳市”可能是映师回到的地方,也可以理解为离人世的桃源世界。
接下来的两句描绘了春日的景象。苔甃表示地面上长满了苔藓,桐花纷飞,桂树的香气从山窗里飘进来。春天是一年四季中最美丽和生机勃勃的季节,也象征着新的开始和希望。
接下来的两句描绘了映师所在的地方,水从绝壁上溅起,在险峻的涧谷中流过。放飞的鹤鸟穿越孤独的云层,象征着映师的自由和追求。
最后两句是诗人表达对映师的祝福。诗人幸运地邀请到宗雷,意味着有贤人前来指导。清谈是与贤人的良好对话和交流,而这样的机会是难得的。
总体来说,这首诗把自然景色和内心感受巧妙地结合在一起,表达了送别时的离愁和祝福,以及对映师的敬仰和期望。
全诗拼音读音对照参考
sòng yìng shī guī běn sì
送映师归本寺
hái guī liǔ shì qù, yuǎn yuǎn chū rén qún.
还归柳市去,远远出人群。
tái zhòu tóng huā luò, shān chuāng guì shù xūn.
苔甃桐花落,山窗桂树薰。
yǐn quán tōng jué jiàn, fàng hè rù gū yún.
引泉通绝涧,放鹤入孤云。
xìng xǔ zōng léi dào, qīng tán bù yì wén.
幸许宗雷到,清谈不易闻。
“幸许宗雷到”平仄韵脚
拼音:xìng xǔ zōng léi dào
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十号
网友评论