“春风吹柳眼”的意思及全诗出处和翻译赏析

春风吹柳眼”出自宋代李洪的《丙寅元日》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chūn fēng chuī liǔ yǎn,诗句平仄:平平平仄仄。

全诗阅读

年年元日雨,常是一春愁。
客子诗多感,梅花信已休。
春风吹柳眼,海雾暗沙头。
聊举椒觞酒,萱苏岂释忧。


诗词类型:

《丙寅元日》李洪 翻译、赏析和诗意


《丙寅元日》是宋代诗人李洪的诗作。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

年年元日雨,
常是一春愁。
每逢新年的元旦,总是下着雨,
使得整个春天都带着愁绪。

客子诗多感,
梅花信已休。
身为游子的我,写下了许多感慨之诗,
梅花的芬芳已经不再传达。

春风吹柳眼,
海雾暗沙头。
春风吹动柳树的眼睛,
海雾笼罩了沙滩的前头。

聊举椒觞酒,
萱苏岂释忧。
我只好举起香料盛满的酒杯,
红萱和苏草又怎能解除忧愁呢?

诗意和赏析:
这首诗以元旦雨天为背景,表达了作者对新年时节的感慨和愁绪。雨水代表了一种沉重和忧愁,使得整个春天都笼罩在愁云之中。作者自称“客子”,表示自己身处异乡,对故乡和亲友的思念之情。他曾经写过很多抒发感慨的诗歌,但如今梅花不再传达他的心声。这里的梅花可以被理解为作者曾经借以表达情感的象征物,而现在已经失去了它的意义。

诗中描绘了春风吹拂柳树和海雾笼罩沙滩的景象,通过这些自然景物的描写,进一步烘托了作者内心的忧愁和孤寂。最后两句表达了作者对自己境遇的无奈和无能为力,只能借着酒杯的抚慰,但即便是酒杯中的香料和芳草,也无法真正解除他内心的忧愁。

整首诗以简洁的语言表达了作者对新年时节的复杂情感,抒发了对故乡和亲友的思念之情,以及对流逝时光的感叹。通过自然景物的描写和情感的交融,诗中营造出一种愁绪缭绕的氛围,给人以深思和共鸣的空间。

《丙寅元日》李洪 拼音读音参考


bǐng yín yuán rì
丙寅元日

nián nián yuán rì yǔ, cháng shì yī chūn chóu.
年年元日雨,常是一春愁。
kè zi shī duō gǎn, méi huā xìn yǐ xiū.
客子诗多感,梅花信已休。
chūn fēng chuī liǔ yǎn, hǎi wù àn shā tóu.
春风吹柳眼,海雾暗沙头。
liáo jǔ jiāo shāng jiǔ, xuān sū qǐ shì yōu.
聊举椒觞酒,萱苏岂释忧。

“春风吹柳眼”平仄韵脚


拼音:chūn fēng chuī liǔ yǎn

平仄:平平平仄仄

韵脚:(仄韵) 上声十五潸  

网友评论