萧萧:枯萎凋零的声音。
残秋:即将过去的秋天。
寂寞:孤独,寂寥。
寒波:寒冷的波浪。
急暝流:迅速而阴暗的水流。
译文:寒冷的秋天,萧萧的落叶点缀着寂寞的季节。孤舟在寒冷的波浪中迅速行驶着。此刻,我不知道停在哪里,明亮的月色和愉悦的猿鸣引领着我的孤舟。
诗意:这首诗描绘了一个夜晚的船行夜泊场景。落叶和秋天即将结束的气氛传达出寂寞和孤独。寒冷的波浪象征着未知的命运的飘摇。然而,明亮的月光和美妙的猿鸣给予读者一丝温暖和希望,给船夫带来希望和勇气。
赏析:《舟行夜泊》用简洁而富有意象的语言勾勒出了夜晚船行的情景,通过描述孤舟行驶、寂寞的波浪和孤独的秋叶,表达了无法预测的命运和内心的孤寂。然而,明亮的月光和美妙的猿鸣给予了诗人希望和勇气,传递出对未来的积极态度。整首诗给人一种寂静而又希望的感觉,让人们对于困境中也能够找到希望和力量有所启发。
全诗拼音读音对照参考
zhōu xíng yè pō
舟行夜泊
xiāo xiāo luò yè sòng cán qiū, jì mò hán bō jí míng liú.
萧萧落叶送残秋,寂寞寒波急暝流。
jīn yè bù zhī hé chǔ pō, duàn yuán qíng yuè yǐn gū zhōu.
今夜不知何处泊,断猿晴月引孤舟。
“寂寞寒波急暝流”平仄韵脚
拼音:jì mò hán bō jí míng liú
平仄:仄仄平平平平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤
网友评论
* “寂寞寒波急暝流”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“寂寞寒波急暝流”出自权德舆的 《舟行夜泊》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。