“忽闻埋璧痛”的意思及全诗出处和翻译赏析

忽闻埋璧痛”出自宋代楼钥的《张工部挽词》, 诗句共5个字,诗句拼音为:hū wén mái bì tòng,诗句平仄:平平平仄仄。

全诗阅读

敕局同寅旧,雌堂屡肯过。
故人今有几,朝士更无多。
问信书犹湿,相望鬓已皤。
忽闻埋璧痛,薤露不成歌。


诗词类型:

《张工部挽词》楼钥 翻译、赏析和诗意


《张工部挽词》是宋代楼钥创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
皇帝的命令让我们相聚在敕局,与旧日的同僚们共同工作。然而,你很少光顾我的雌堂。我们曾是亲密的朋友,如今还有几个呢?宫廷中的士人们也越来越少。我问过信使带来的信件,它仍然湿漉漉的。当我们相互对望时,你的白发已经皓然。突然听说你埋葬了一颗珍贵的玉璧,这让我感到痛心,我们再也无法共同欢乐。

诗意:
《张工部挽词》是楼钥以挽词的形式表达对故友张工部的思念和不舍之情。诗中通过描绘敕局、雌堂、朝士等背景,表达了作者与张工部过去的亲密关系,以及张工部逝去后的孤独和凄凉。诗中还提到了埋葬玉璧的情节,暗示着珍贵事物的消逝和失去的痛苦。

赏析:
这首诗词通过简洁而凄美的语言,展现了作者对故友的思念之情。作者在诗中以敕局和雌堂为背景,描绘了过去与故友共同工作和相聚的场景,表达了对故友不再光顾的遗憾和失落。诗中的朝士形容词,暗示了朝廷中人才匮乏的现实,与作者的孤独形成了鲜明的对比。

诗词的高潮出现在最后两句,作者突然得知故友埋葬了一颗珍贵的玉璧,这一消息使得他心痛不已。这里的玉璧象征着珍贵而美好的事物,埋葬则意味着永远失去。作者通过这一情节,表达了对逝去的珍贵事物和友谊的思念和悲伤之情。

整首诗词以简练的语言抒发了作者的情感,情感真挚而深沉。通过对故友和逝去事物的怀念,以及对现实的反思,诗词展现了作者对友谊和珍贵事物的珍视,以及对光阴流逝的感慨和无奈。

《张工部挽词》楼钥 拼音读音参考


zhāng gōng bù wǎn cí
张工部挽词

chì jú tóng yín jiù, cí táng lǚ kěn guò.
敕局同寅旧,雌堂屡肯过。
gù rén jīn yǒu jǐ, cháo shì gèng wú duō.
故人今有几,朝士更无多。
wèn xìn shū yóu shī, xiāng wàng bìn yǐ pó.
问信书犹湿,相望鬓已皤。
hū wén mái bì tòng, xiè lù bù chéng gē.
忽闻埋璧痛,薤露不成歌。

“忽闻埋璧痛”平仄韵脚


拼音:hū wén mái bì tòng

平仄:平平平仄仄

韵脚:(仄韵) 去声一送  

网友评论