“楚波正欲借君余”的意思及全诗出处和翻译赏析

楚波正欲借君余”出自宋代楼钥的《李才翁贺除天官次韵》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chǔ bō zhèng yù jiè jūn yú,诗句平仄:仄平仄仄仄平平。

全诗阅读

我居铨部闹簪裾,终羡寒窗只蠹鱼。
每念故交今有几,况如盛德岂容疎。
京尘共叹催人老,市道谁知有隐居。
久苦笔端枯渴甚,楚波正欲借君余


诗词类型:

《李才翁贺除天官次韵》楼钥 翻译、赏析和诗意


《李才翁贺除天官次韵》是宋代楼钥所写的一首诗词。这首诗词表达了作者在官场上的不如意和对友谊的思念之情。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
我居住在铨部,内外纷扰,终日羡慕寒窗下专心读书的人。每当想起昔日的朋友,现今还有几人,何况拥有盛德的人岂会轻易疏远。京城的尘土共同叹息着时间的流转,市井之中谁又知道有人隐居于此。长期的辛劳使我的笔端干涸渴望借用你的文采,就像楚江的波浪渴望借用你的余波。

诗意:
这首诗通过描绘作者在官场上的困境和对友谊的思念,表达了对于现实世界的失望和对理想生活的向往。作者身处官场,感到纷扰不堪,渴望拥有寒窗读书的宁静与专注。他回忆起过去的友谊,感叹时间的流转和人事的变迁,同时也反思现实社会对于隐士生活的不理解。最后,他渴望能借用朋友的文采,以重拾自己的创作热情,就像楚江的波浪借用余波一样。

赏析:
这首诗以简洁而凝练的语言,通过对作者内心感受的描绘,展现了他对于官场生活的厌倦和对友谊的珍视。通过对比官场喧嚣与寒窗静谧的对立,以及对过去友谊的怀念和对隐士生活的向往,诗中流露出一种对真实和理想的反思。

诗中的"京尘"和"市道"象征着现实社会的喧嚣和浮躁,与此形成鲜明对比的是作者对于寂静和深思的向往。"寒窗"代表着专心读书的环境,它与作者所处的官场形成了强烈对比。"楚波"象征着文学创作的灵感和文人之间的交流。

整首诗以自然而质朴的意象,表达了作者内心的苦闷和对理想生活的渴望。通过对友谊的思念和对隐士生活的向往,作者表达了对于内心世界的追求和对于现实社会的不满。这首诗在表达情感的同时,也反映了宋代士人对于清静隐逸生活的向往和对于官场现实的思考。

《李才翁贺除天官次韵》楼钥 拼音读音参考


lǐ cái wēng hè chú tiān guān cì yùn
李才翁贺除天官次韵

wǒ jū quán bù nào zān jū, zhōng xiàn hán chuāng zhǐ dù yú.
我居铨部闹簪裾,终羡寒窗只蠹鱼。
měi niàn gù jiāo jīn yǒu jǐ, kuàng rú shèng dé qǐ róng shū.
每念故交今有几,况如盛德岂容疎。
jīng chén gòng tàn cuī rén lǎo, shì dào shéi zhī yǒu yǐn jū.
京尘共叹催人老,市道谁知有隐居。
jiǔ kǔ bǐ duān kū kě shén, chǔ bō zhèng yù jiè jūn yú.
久苦笔端枯渴甚,楚波正欲借君余。

“楚波正欲借君余”平仄韵脚


拼音:chǔ bō zhèng yù jiè jūn yú

平仄:仄平仄仄仄平平

韵脚:(平韵) 上平六鱼  

网友评论