“霜宪漏天晴”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   杨巨源

霜宪漏天晴”出自唐代杨巨源的《送许侍御充云南哀册使判官》, 诗句共5个字。

万里永昌城,威仪奉圣明。
冰心瘴江冷,霜宪漏天晴
荒外开亭候,云南降旆旌。
他时功自许,绝域转哀荣。

诗句汉字解释

送许侍御充云南哀册使判官

万里永昌城,
蓝天下奉承朝廷。
冰心瘴江冷,
霜落宪司晴。

荒野亭子中,
等待着云南降旌。
他时功业自许,
在这遥远的荣耀之地上。

中文译文:

送许侍御充云南哀册使判官

永昌城的万里之外,
以威仪奉承圣明的朝廷。
在冰心和瘴气环绕的寒江中,
霜降落在法令宣布的晴天上。

在荒野的亭子里等待,
云南的旗帜将降临。
他在未来的时光中以功绩为自豪,
在这遥远而悲伤的领土上转化为荣耀。

诗意和赏析:

这首诗是唐代杨巨源为送别许侍御充任云南哀册使判官而作。诗人描绘了远离中原的云南地,表达了对远离家乡、千里奔赴他乡的职官的祝福和留恋之情。

诗中描绘了永昌城万里之外,威仪奉圣明的场景。诗人运用冰心瘴江冷的意象,形容了云南的寒冷和恶劣的地理环境。而宪司晴的表述,则表达了职官们在严寒中仍不忘职责和使命。

荒外开亭候,云南降旆旌一句,描绘了云南的荒凉和孤寂,以及他们等待云南的旗帜降临的场景。诗人用他时功自许来表达了许侍御怀揣功业的壮志和对未来的期许。

整首诗以简洁明快的语言,展示了杨巨源对许侍御奉命赴云南的敬佩和对他未来事业的期待。同时也流露出诗人对职官们奉献和付出的赞颂和留恋之情。

全诗拼音读音对照参考


sòng xǔ shì yù chōng yún nán āi cè shǐ pàn guān
送许侍御充云南哀册使判官
wàn lǐ yǒng chāng chéng, wēi yí fèng shèng míng.
万里永昌城,威仪奉圣明。
bīng xīn zhàng jiāng lěng, shuāng xiàn lòu tiān qíng.
冰心瘴江冷,霜宪漏天晴。
huāng wài kāi tíng hòu, yún nán jiàng pèi jīng.
荒外开亭候,云南降旆旌。
tā shí gōng zì xǔ, jué yù zhuǎn āi róng.
他时功自许,绝域转哀荣。

“霜宪漏天晴”平仄韵脚


拼音:shuāng xiàn lòu tiān qíng
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚  

网友评论


* “霜宪漏天晴”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“霜宪漏天晴”出自杨巨源的 《送许侍御充云南哀册使判官》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

杨巨源

唐代诗人。字景山,后改名巨济。河中(治所今山西永济)人。贞元五年(789)进士。初为张弘靖从事,由秘书郎擢太常博士,迁虞部员外郎。出为凤翔少尹,复召授国子司业。长庆四年(824),辞官退休,执政请以为河中少尹,食其禄终身。关于杨巨源生年,据方崧卿《韩集举正》考订。韩愈《送杨少尹序》作于长庆四年(824),序中述及杨有“年满七十”、“去归其乡”语。由此推断,杨当生于755年,卒年不详。