“而今若说悲游子”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   廖行之

而今若说悲游子”出自宋代廖行之的《书田俊卿北征纪行诗》, 诗句共7个字。

南北东西一个天,区区二偶漫相怜。
而今若说悲游子,不似当时王仲宣。

诗句汉字解释

《书田俊卿北征纪行诗》是宋代廖行之的作品。这首诗以简洁的语言描绘了作者北征途中的心情和感慨。

诗意:
这首诗表达了作者的孤独和思乡之情。作者在北征的旅途中,看到天空无论南北东西都是一片广袤的天空,感到自己与另一位同行者相依相偎,彼此互相怜惜。然而,现在回忆起这段悲伤的旅途,作者觉得自己的悲伤与当年王仲宣相比,无法与之相提并论。

赏析:
这首诗的语言简练,意境深远。作者没有直接描写北征的景物和历程,而是通过天空的描绘和对比,间接展现了自己的心情。诗中的"区区二偶"一词,形象地描绘了作者与同行者的孤独和彼此的依靠。通过这样的描绘,诗中的情感更加真挚动人。

诗中的最后两句"而今若说悲游子,不似当时王仲宣"表达了作者对自己悲伤情绪的反思。作者觉得自己的悲伤无法与当年的王仲宣相比,可能是因为王仲宣经历了更加艰辛的旅途和离别。这种对比使得诗中的情感更加深沉和复杂,也展示了作者对历史人物的敬重之情。

总的来说,这首诗通过简练而深入的语言,以及对比的手法,表达了作者北征途中的孤独和思乡之情。同时,通过对历史人物的提及,诗中的情感更加丰富和深远。这首诗在表达个人情感的同时,也抒发了对历史和他人经历的思考和敬意。

全诗拼音读音对照参考


shū tián jùn qīng běi zhēng jì xíng shī
书田俊卿北征纪行诗
nán běi dōng xī yí gè tiān, qū qū èr ǒu màn xiāng lián.
南北东西一个天,区区二偶漫相怜。
ér jīn ruò shuō bēi yóu zǐ, bù shì dāng shí wáng zhòng xuān.
而今若说悲游子,不似当时王仲宣。

“而今若说悲游子”平仄韵脚


拼音:ér jīn ruò shuō bēi yóu zǐ
平仄:平平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸  

网友评论



* “而今若说悲游子”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“而今若说悲游子”出自廖行之的 《书田俊卿北征纪行诗》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

廖行之

廖行之(1137~1189) ,字天民,号省斋,南宋衡州(今湖南省衡阳市)人。孝宗淳熙十一年(1184)进士,调岳州巴陵尉。未数月,以母老归养。告满,改授潭州宁乡主簿,未赴而卒,时淳熙十六年。品行端正,留心经济之学。遗著由其子谦编为《省斋文集》十卷,已佚。