“莫教风雨漫彷徨”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   廖行之

莫教风雨漫彷徨”出自宋代廖行之的《和送春四首》, 诗句共7个字。

匆匆春驭去何忙,挽系难凭柳线长。
好著新晴送行色,莫教风雨漫彷徨

诗句汉字解释

《和送春四首》是宋代廖行之所作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

匆匆春驭去何忙,
匆匆的春天匆匆而去,为何如此匆忙,
挽系难凭柳线长。
挽留春天的难以依托柳枝的长长线条。
好著新晴送行色,
这美好的春天色彩,绘就了新晴天的离别景象,
莫教风雨漫彷徨。
切勿让风雨漫无目的地徘徊。

诗中以春天为主题,表达了诗人对春天的怀念和珍惜,同时也抒发了对时光流逝的无奈和惋惜之情。诗人以春天的离去为线索,通过挽留春天的柳枝、描绘春天的美好景色,表达了自己对于美好时光的珍惜和不舍。诗中的"风雨漫彷徨"一句,暗示了生活中的不确定性和无常,也有一定的忧伤之情。

整首诗词以简练的语言展示了对春天的深情,通过对春天景色的描写和对时光流逝的感慨,传达了作者对美好时光的追求和珍惜。同时,也在岁月的流转中表达了对生活的思考和对未来的期许。这首诗词在表现情感和抒发思想上具有一定的艺术价值,展示了宋代诗人独特的感慨和对自然之美的赞美。

全诗拼音读音对照参考


hé sòng chūn sì shǒu
和送春四首
cōng cōng chūn yù qù hé máng, wǎn xì nán píng liǔ xiàn zhǎng.
匆匆春驭去何忙,挽系难凭柳线长。
hǎo zhe xīn qíng sòng xíng sè, mò jiào fēng yǔ màn páng huáng.
好著新晴送行色,莫教风雨漫彷徨。

“莫教风雨漫彷徨”平仄韵脚


拼音:mò jiào fēng yǔ màn páng huáng
平仄:仄仄平仄仄平平
韵脚

网友评论



* “莫教风雨漫彷徨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“莫教风雨漫彷徨”出自廖行之的 《和送春四首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

廖行之

廖行之(1137~1189) ,字天民,号省斋,南宋衡州(今湖南省衡阳市)人。孝宗淳熙十一年(1184)进士,调岳州巴陵尉。未数月,以母老归养。告满,改授潭州宁乡主簿,未赴而卒,时淳熙十六年。品行端正,留心经济之学。遗著由其子谦编为《省斋文集》十卷,已佚。