“鼓动忽孤城”的意思及全诗出处和翻译赏析

鼓动忽孤城”出自宋代赵蕃的《二十八日雪二十九日未已赋诗凡五首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:gǔ dòng hū gū chéng,诗句平仄:仄仄平平平。

全诗阅读

夜久寂无听,晓来微有声。
鸡鸣疑远墅,鼓动忽孤城
异县留妻子,殊方老弟兄。
怀哉一斗粟,于汝岂无情。


诗词类型: 九日

《二十八日雪二十九日未已赋诗凡五首》赵蕃 翻译、赏析和诗意


译文:
二十八日雪二十九日未已赋诗凡五首

夜深久静无声,黎明时微有声。
听到鸡鸣如同远在别墅,鼓声忽然响彻孤城。
我身处异县离开妻子,你却在远方与旧友们相伴。
思念啊,一斗粟谁能知晓,对于你来说是否无情。

诗意:
这首诗以雪夜的寂静为背景,表达了作者思念家人和亲友的情感。夜深人静,没有任何声音,直到黎明时分,微弱的声音才开始出现,鸡鸣声像是远在别墅中传来,鼓声又突然响彻孤城。作者身处异乡,离开了妻子,而亲友们也散落在不同的地方。他怀念家人和亲友,思念之情溢于言表。诗末的一句话表达了作者的思念之情,一斗粟指的是一斗谷物,是对亲友间的情谊的象征,作者问道,对于你来说,是否也同样怀有这份情感。

赏析:
这首诗通过描绘夜晚的寂静和黎明时微弱的声音,生动地表达了作者的思乡之情。诗中以对比的手法,将夜晚的静谧与黎明时的微妙声响相对照,增强了读者对于寂静与声音的感受。描写鸡鸣声远在别墅,鼓声突然响彻孤城,使读者感受到了作者身处异地的孤独和思念之情。最后一句诗以一斗粟来象征对亲友间情谊的怀念,更加深了诗中的思乡之意。整首诗简洁而含蓄,情感真挚,通过对细枝末节的描写,达到了表达作者情感的目的,给人以深思之感。

《二十八日雪二十九日未已赋诗凡五首》赵蕃 拼音读音参考


èr shí bā rì xuě èr shí jiǔ rì wèi yǐ fù shī fán wǔ shǒu
二十八日雪二十九日未已赋诗凡五首

yè jiǔ jì wú tīng, xiǎo lái wēi yǒu shēng.
夜久寂无听,晓来微有声。
jī míng yí yuǎn shù, gǔ dòng hū gū chéng.
鸡鸣疑远墅,鼓动忽孤城。
yì xiàn liú qī zǐ, shū fāng lǎo dì xiōng.
异县留妻子,殊方老弟兄。
huái zāi yī dòu sù, yú rǔ qǐ wú qíng.
怀哉一斗粟,于汝岂无情。

“鼓动忽孤城”平仄韵脚


拼音:gǔ dòng hū gū chéng

平仄:仄仄平平平

韵脚:(平韵) 下平八庚  

网友评论



赵蕃

赵蕃头像

赵蕃(1143年~1229年),字昌父,号章泉,原籍郑州。理宗绍定二年,以直秘阁致仕,不久卒。諡文节。