“苦校去年时”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   令狐楚

苦校去年时”出自唐代令狐楚的《立秋日》, 诗句共5个字。

平日本多恨,新秋偏易悲。
燕词如惜别,柳意已呈衰。
事国终无补,还家未有期。
心中旧气味,苦校去年时

诗句汉字解释

《立秋日》

平日本多恨,
新秋偏易悲。
燕词如惜别,
柳意已呈衰。
事国终无补,
还家未有期。
心中旧气味,
苦校去年时。

中文译文:
往日的心情充满了许多怨恨,
新秋的时候更容易感到悲伤。
燕子的歌声好像在珍惜离别,
柳树的意境已经显露衰败。
为国家做事最终没有得到补偿,
回到家中的日子还没有确定。
心中充满了往日的苦涩气味,
辛苦地回忆着去年的时光。

诗意和赏析:
这首诗词是唐代诗人令狐楚的作品,描绘了立秋时节的心情。诗人通过对平日心情和新秋心情的对比,表达了自己在秋天的时候更容易感到悲伤和忧郁。他以燕子和柳树作为意象,形容了离别和衰败的景象,暗示了作者内心的苦闷和无奈。

诗中提到为国家做事无补,还家未有期,表达了作者对国家前途和自身命运的忧虑。无论是在国家大事还是个人生活中,都没有得到希望中的补偿和回报,这使得诗人心中充满了过去的苦涩回忆。整首诗抒发了作者对现实的不满和对命运的无奈,以及对过去时光的怀旧之情。

这首诗词的意境凄凉而忧伤,通过描绘秋天的景象和抒发作者内心的痛苦来表达情感。同时,诗中运用了燕子和柳树这样具象的意象,使诗意更具生动感和形象感。整体而言,这首诗词展示了令狐楚对社会和个人命运的思考和感慨,具有深刻的情感和思想内涵。

全诗拼音读音对照参考


lì qiū rì
立秋日
píng rì běn duō hèn, xīn qiū piān yì bēi.
平日本多恨,新秋偏易悲。
yàn cí rú xī bié, liǔ yì yǐ chéng shuāi.
燕词如惜别,柳意已呈衰。
shì guó zhōng wú bǔ, huán jiā wèi yǒu qī.
事国终无补,还家未有期。
xīn zhōng jiù qì wèi, kǔ xiào qù nián shí.
心中旧气味,苦校去年时。

“苦校去年时”平仄韵脚


拼音:kǔ xiào qù nián shí
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支  

网友评论


* “苦校去年时”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“苦校去年时”出自令狐楚的 《立秋日》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

令狐楚

令狐楚(766或768~837) ,唐代文学家。汉族,字壳士。宜州华原(今陕西耀县)人,先世居敦煌(今属甘肃)。贞元七年 (791)登进士第。宪宗时,擢职方员外郎,知制诰。出为华州刺史,拜河阳怀节度使。入为中书侍郎,同平章事。宪宗去世,为山陵使,因亲吏赃污事贬衡州刺史。逝世于山南西道节度使镇上。谥曰文。