“凤鸾飞去仙巢在”的意思及全诗出处和翻译赏析

凤鸾飞去仙巢在”出自唐代令狐楚的《游义兴寺寄上李逢吉相公》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fèng luán fēi qù xiān cháo zài,诗句平仄:仄平平仄平平仄。

全诗阅读

柳营无事诣莲宫,步步犹疑是梦中。
劳役徒为万夫长,闲游曾与二人同。
凤鸾飞去仙巢在,龙象潜来讲席空。
松下花飞频伫立,一心千里忆梁公。


诗词类型:

《游义兴寺寄上李逢吉相公》令狐楚 翻译、赏析和诗意


《游义兴寺寄上李逢吉相公》是唐代令狐楚创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
柳营无事诣莲宫,
步步犹疑是梦中。
劳役徒为万夫长,
闲游曾与二人同。
凤鸾飞去仙巢在,
龙象潜来讲席空。
松下花飞频伫立,
一心千里忆梁公。

诗意:
这首诗词描述了诗人游历至义兴寺,寄给李逢吉相公的情感。诗人步履踌躇,仿佛置身于梦中,感叹柳营的宁静与无事。他提到自己曾与李逢吉相公一起闲游,但如今李逢吉相公却身居要职,为国家劳累。凤凰和鸾凤飞往仙巢,象征高官显贵的离去,而龙象则隐藏起来,讲坛上空无一人。诗人站在松树下,花瓣频繁飘落,回忆起远在千里之外的梁公(指李逢吉相公)。

赏析:
这首诗词通过描绘景物和情感表达了诗人对李逢吉相公的思念之情。诗中的柳营、莲宫、凤鸾、龙象、松花等形象都富有意境,表达了时间的变迁和人事的离合。诗人游历至义兴寺,感叹自己的无所事事,同时也反映了自己与李逢吉相公的不同命运。诗人对李逢吉相公的思念之情通过描写松下花飞的情景得以表达,使得整首诗词充满了离愁别绪和对往日友谊的追忆之情。

整体而言,这首诗词通过景物描写和情感表达,展现了诗人对李逢吉相公的思念之情,同时也反映了时光的变迁和人世间的离合。

《游义兴寺寄上李逢吉相公》令狐楚 拼音读音参考


yóu yì xīng sì jì shàng lǐ féng jí xiàng gōng
游义兴寺寄上李逢吉相公

liǔ yíng wú shì yì lián gōng, bù bù yóu yí shì mèng zhōng.
柳营无事诣莲宫,步步犹疑是梦中。
láo yì tú wèi wàn fū zhǎng,
劳役徒为万夫长,
xián yóu céng yǔ èr rén tóng.
闲游曾与二人同。
fèng luán fēi qù xiān cháo zài, lóng xiàng qián lái jiǎng xí kōng.
凤鸾飞去仙巢在,龙象潜来讲席空。
sōng xià huā fēi pín zhù lì, yī xīn qiān lǐ yì liáng gōng.
松下花飞频伫立,一心千里忆梁公。

“凤鸾飞去仙巢在”平仄韵脚


拼音:fèng luán fēi qù xiān cháo zài

平仄:仄平平仄平平仄

韵脚:(仄韵) 上声十贿  (仄韵) 去声十一队  

网友评论


令狐楚

令狐楚(766或768~837) ,唐代文学家。汉族,字壳士。宜州华原(今陕西耀县)人,先世居敦煌(今属甘肃)。贞元七年 (791)登进士第。宪宗时,擢职方员外郎,知制诰。出为华州刺史,拜河阳怀节度使。入为中书侍郎,同平章事。宪宗去世,为山陵使,因亲吏赃污事贬衡州刺史。逝世于山南西道节度使镇上。谥曰文。