《相思河》
谁把相思号此河,
塞垣车马往来多。
只应自古征人泪,
洒向空洲作碧波。
中文译文:
谁为相思而嘶叫于此河,
封锁的关隘上车马往来频繁。
这里自古以来,征人的泪水,
洒落在空洲上形成碧波。
诗意:
这首诗以相思之情为主题,通过描绘相思之河上塞垣车马往来频繁的景象,表达了思念之情的无处不在,无法避免的苦楚。诗人将相思之泪比喻为形成碧波的河水,暗示了他的思念之深、忧伤之重。
赏析:
这首诗运用了简练而富有表现力的语言,通过交错的短句表达了深沉的思念之情。诗中的“相思河”象征了两地分隔的苦闷,而河水上的塞垣、车马则象征了时光的流转和一切往来。诗人通过“相思号”和“征人泪”这两个形象生动地描绘了思念之苦和无尽的相思之情。同时,在最后两句中,“洒向空洲作碧波”的景象,以及“洒”字的运用,形象地点明了思念之深与痛苦。整首诗简练而直接地表达了诗人内心深处的思念之情,给人一种朦胧而凄凉的感觉。
xiāng sī hé
相思河
shuí bǎ xiāng sī hào cǐ hé, sāi yuán chē mǎ wǎng lái duō.
谁把相思号此河,塞垣车马往来多。
zhǐ yīng zì gǔ zhēng rén lèi, sǎ xiàng kōng zhōu zuò bì bō.
只应自古征人泪,洒向空洲作碧波。
拼音:sāi yuán chē mǎ wǎng lái duō
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平五歌