“雄鹄衔枝来”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   韩愈

雄鹄衔枝来”出自唐代韩愈的《琴操十首·别鹄操》, 诗句共5个字。

(商陵穆子,娶妻五年无子。
父母欲其改娶,其妻闻之,中夜悲啸,穆子感之而作。
本词云:将乖比翼隔天端,山川悠远路漫漫,揽衾不寐食忘飧)
雄鹄衔枝来,雌鹄啄泥归。
巢成不生子,大义当乖离。
江汉水之大,鹄身鸟之微。
更无相逢日,且可绕树相随飞。

诗句汉字解释

诗词的中文译文如下:

雄鹄衔枝来,雌鹄啄泥归。
巢成不生子,大义当乖离。
江汉水之大,鹄身鸟之微。
更无相逢日,且可绕树相随飞。

诗意及赏析:
这首诗是唐代韩愈所作的《琴操十首》中的一首,名为《别鹄操》。
诗中讲述了一个故事:商陵穆子娶妻五年无子,父母要他改娶,妻子听闻后在半夜中悲啸,穆子感受到了妻子的悲伤,于是写下这首诗。诗中借用了雄鹄和雌鹄的形象来表达自己和妻子的情感。

首先,雄鹄衔枝来,雌鹄啄泥归。这里雄鹄和雌鹄分别代表了诗人和他的妻子。雄鹄衔枝,意味着它背负着重任,有着远大的抱负;而雌鹄啄泥,意味着它默默承担家庭的责任。这种对比表达了男女之间不同的角色和责任。

接着,巢成不生子,大义当乖离。这里诗人表达了自己和妻子未能生育子嗣的痛苦与遗憾。诗中的"巢成"指的是婚姻已经建立起来,但是"不生子"使得"大义"也就是传宗接代的责任被违背了。这种情况让诗人感到痛苦和失望,也产生了对"大义"和传承的思考。

然后,江汉水之大,鹄身鸟之微。这里诗人用江汉水之大和鹄的身量之微来对比说明了他和妻子在整个世界的尺度中是多么微小和微不足道。这也表达了诗人对自己和妻子的无奈和局促之感。

最后,更无相逢日,且可绕树相随飞。诗人表示自己和妻子再也无法相见的日子而感到可悲,但仍然希望他们能够相互扶持,不论如何维持着他们的感情,就像鹄鸟绕树一样。

这首诗通过对雄鹄和雌鹄的形象,描绘了作者和妻子在婚姻中的角色和遭遇。表达了作者对无法生育的痛苦和对传承责任的思考,同时也表达了对妻子的思念和对感情的坚持。整首诗充满了哀怨之情,展现了唐代韩愈独特的豪放和深沉的风格。

全诗拼音读音对照参考


qín cāo shí shǒu bié gǔ cāo
琴操十首·别鹄操
shāng líng mù zi, qǔ qī wǔ nián wú zi.
(商陵穆子,娶妻五年无子。
fù mǔ yù qí gǎi qǔ, qí qī wén zhī,
父母欲其改娶,其妻闻之,
zhōng yè bēi xiào, mù zi gǎn zhī ér zuò.
中夜悲啸,穆子感之而作。
běn cí yún: jiāng guāi bǐ yì gé tiān duān,
本词云:将乖比翼隔天端,
shān chuān yōu yuǎn lù màn màn, lǎn qīn bù mèi shí wàng sūn
山川悠远路漫漫,揽衾不寐食忘飧)
xióng gǔ xián zhī lái, cí gǔ zhuó ní guī.
雄鹄衔枝来,雌鹄啄泥归。
cháo chéng bù shēng zǐ, dà yì dāng guāi lí.
巢成不生子,大义当乖离。
jiāng hàn shuǐ zhī dà, gǔ shēn niǎo zhī wēi.
江汉水之大,鹄身鸟之微。
gèng wú xiāng féng rì, qiě kě rào shù xiāng suí fēi.
更无相逢日,且可绕树相随飞。

“雄鹄衔枝来”平仄韵脚


拼音:xióng gǔ xián zhī lái
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十灰  

网友评论


* “雄鹄衔枝来”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“雄鹄衔枝来”出自韩愈的 《琴操十首·别鹄操》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

韩愈简介

韩愈

韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥号“文”,又称韩文公。他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。