《玉堂中赓任宫讲希夷惠诗韵》是宋代汪莘的一首诗词。这首诗词表达了诗人对于自己身世和归宿的思考与愁绪。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
玉堂中赓任宫讲希夷惠诗韵,
在玉堂中,接任宫廷讲师的我,抒发着对于宁静祥和生活的向往,
In the jade hall, as the appointed lecturer in the palace, I express my longing for a peaceful and harmonious life,
宫讲先生句子香,
在宫廷中,我作为讲师,言辞优美动人,
As a lecturer in the palace, my words are elegant and captivating,
晦庵衣钵有余芳。
我虽是晦庵的弟子,但也在宫廷中备受赞誉。
Though I am a disciple of the humble Hui'an Temple, I have gained recognition in the palace.
松篁性本参天直,
松树、竹子本性高耸直立,
The pine and bamboo trees naturally stand tall and straight,
杨柳情仍庇地长。
而柳树则情意依偎地生长。
While willow trees grow with a tender and embracing sentiment.
自恨此身真逆旅,
我自悔不该身在这异乡,
I regret being like a traveler in this unfamiliar place,
不知何日更传觞。
却不知何时才能再度举杯畅饮。
I wonder when I will have the chance to raise my cup and enjoy a leisurely drink again.
山人初向山中起,
我这山野之人初次踏上山间之路,
As a mountain dweller, I set foot on the path leading to the mountains for the first time,
还欲归来水一方。
我仍然渴望回到水边的家园。
Yet, I still long to return to my home by the water's edge.
这首诗词通过对自己身世和归宿的反思,表达了诗人对宁静和自然生活的向往。诗人作为宫廷讲师,虽然才华出众,但内心却渴望返璞归真,回到山野和水边的生活。他感叹自己身处异乡,意犹未尽地盼望着未来能再度享受自然美景和与友人共饮的时光。整首诗词以写景抒怀的方式,通过对自然元素的描绘,表达了诗人对于宁静、回归自然的向往和内心的追求。
全诗拼音读音对照参考
yù táng zhōng gēng rèn gōng jiǎng xī yí huì shī yùn
玉堂中赓任宫讲希夷惠诗韵
gōng jiǎng xiān shēng jù zi xiāng, huì ān yī bō yǒu yú fāng.
宫讲先生句子香,晦庵衣钵有余芳。
sōng huáng xìng běn cān tiān zhí, yáng liǔ qíng réng bì dì zhǎng.
松篁性本参天直,杨柳情仍庇地长。
zì hèn cǐ shēn zhēn nì lǚ, bù zhī hé rì gèng chuán shāng.
自恨此身真逆旅,不知何日更传觞。
shān rén chū xiàng shān zhōng qǐ, hái yù guī lái shuǐ yī fāng.
山人初向山中起,还欲归来水一方。
“还欲归来水一方”平仄韵脚
拼音:hái yù guī lái shuǐ yī fāng
平仄:平仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳
网友评论
汪莘(1155~1227)南宋诗人。字叔耕,号柳塘,休宁(今属安徽)人,布衣。隐居黄山,研究《周易》,旁及释、老。宋宁宗嘉定年间,他曾三次上书朝廷,陈述天变、人事、民穷、吏污等弊病,以及行师布阵的方法,没有得到答复。徐谊知建康时,想把他作为遁世隐士向朝廷荐举,但未能成功。晚年筑室柳溪,自号方壶居士,与朱熹友善。作品有《方壶存稿》 9卷,有明汪璨等刻本;又有《方壶集》4卷,有清雍正九年(1731)刻本。