中文译文:与别驾一同喜雨四绝
诗意:我与别驾同游,与天地相通。无论何时何地,都能感受到天地之间的交流。芸芸众生渐渐安静,铃声和绳索声慢慢消散,茶烟在晚风中飘荡,散发出迷人的香气。
赏析:这首诗词描绘了作者与别驾(可能是一位友人或同道)一同游览的情景。诗人表达了自己与天地万物的融洽感应,无论何时何地都能与天地相通。由于大雨的缘故,喧嚣的人声渐渐消散,环境变得宁静。在这样的环境中,茶烟在晚风中飘荡,散发出迷人的香气,给人带来一种宁静和惬意的感觉。
这首诗以简洁的语言描绘了一幅意境深远的景象。通过对自然与人文环境的描绘,表达了作者对与天地相通的感受以及在宁静中品味茶烟香气的愉悦心情。整首诗意境清新、意境深远,给人一种宁静、悠然自得的感觉,让人联想到在大自然中与友人共享宁静时光的美好。
hé bié jià xǐ yǔ sì jué
和别驾喜雨四绝
ěr yóu ěr yǎn yǔ tiān tóng, wú chǔ wú shí bù gǎn tōng.
尔游尔衍与天同,无处无时不感通。
yún gǔ jiàn xī líng suǒ jìng, chá yān yáo yáng wǎn xiāng zhōng.
芸鼓渐稀铃索静,茶烟摇颺晚香中。
拼音:ěr yóu ěr yǎn yǔ tiān tóng
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 上声十六铣 (仄韵) 上声二十五有 (仄韵) 去声二十四敬