“悠然涕满膺”的意思及全诗出处和翻译赏析

悠然涕满膺”出自宋代魏了翁的《许侍郎挽诗》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yōu rán tì mǎn yīng,诗句平仄:平平仄仄平。

全诗阅读

杏园春接袂,蓬省夜分灯。
权相不吾以,贵人惟子憎。
虽云殊爵位,均不愧交朋。
雇影追前事,悠然涕满膺


诗词类型:

《许侍郎挽诗》魏了翁 翻译、赏析和诗意


《许侍郎挽诗》是宋代魏了翁所作的一首诗词。这首诗通过对杏园春和蓬省夜的描绘,抒发了作者对人生境遇的感慨和情感。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

杏园春接袂,
在杏园里,春天的气息才刚刚开始,却已经告别。
这句描写杏园春天的美好景象,表达出作者与时光匆匆流逝的离别之情。

蓬省夜分灯。
在蓬莱亭,夜晚的时分,分点了灯火。
这句描绘夜晚蓬省夜晚灯火的场景,象征着作者对于繁华事物的离别和追求内心宁静的寻求。

权相不吾以,
权贵地位并不让我所屈服。
这句表达了作者对权势的淡漠和不为权贵所动摇的态度。

贵人惟子憎。
贵人只嫌弃我这个子弟。
这句表达了作者对贵人的不屑和对社会阶层的无所谓。

虽云殊爵位,
虽然说地位不同,
这句表达了虽然社会地位不同,但并不妨碍彼此真心交往。

均不愧交朋。
彼此都是真心待人,不辜负友谊。
这句表达了作者和朋友们都是真心的相待,不辜负友情。

雇影追前事,
回忆过去的事情,如同雇佣了一群幻影。
这句表达了作者回忆往事时,仿佛在追逐幻影,感慨万分。

悠然涕满膺。
悠然自得地满怀感慨。
这句表达了作者悠然自得地回忆往事,内心充满感慨。

这首诗词通过描绘春天的离别、夜晚的孤独和对权势的淡漠,表达了作者对于社会繁华和人生境遇的感慨。诗句中蕴含着对友情真挚和对过去的回忆的思考,展现出一种淡泊名利、追求内心自在的情感态度。整首诗以简洁的语言传达了作者对于人生的思考和对于情感的表达,给人一种深思熟虑、内敛的艺术感受。

《许侍郎挽诗》魏了翁 拼音读音参考


xǔ shì láng wǎn shī
许侍郎挽诗

xìng yuán chūn jiē mèi, péng shěng yè fēn dēng.
杏园春接袂,蓬省夜分灯。
quán xiāng bù wú yǐ, guì rén wéi zi zēng.
权相不吾以,贵人惟子憎。
suī yún shū jué wèi, jūn bù kuì jiāo péng.
虽云殊爵位,均不愧交朋。
gù yǐng zhuī qián shì, yōu rán tì mǎn yīng.
雇影追前事,悠然涕满膺。

“悠然涕满膺”平仄韵脚


拼音:yōu rán tì mǎn yīng

平仄:平平仄仄平

韵脚:(平韵) 下平十蒸  

网友评论



“悠然涕满膺”的相关诗句