“意行无定在”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   程公许

意行无定在”出自宋代程公许的《春事无几端居萧索追怀成都旧游慨然有赋》, 诗句共5个字。

忆昔吏锦城,寄隐云水乡。
萧散不任事,上官容我在狂。
短篷漾空明,舞棹歌沧浪。
会心多胜友,一举累十觞。
芳春乐事饶,飞幰集宝坊。
意行无定在,有花即相羊。
马蹄穿夜市,奚奴背诗囊。
三几年炊黍,旧游想微茫,谁知涪江宾,侧翅不得翔。
醉饮无与和,三欢热中肠。
雨晴好风景,轻舆便晚凉。
乱絮扑晚霭,牡丹泫残粧。
春物能几何,营巢燕飞忙。
茶事迫榆火,饧胶催粥香。
我本乐烟霞,失身缚簪裳。
官曹幸云冷,诗债可不偿。
锦城未即去,十景兹难忘。
安能窘边幅,低头甘锁韁。
升沈自天分,矫情恐有妨。
借白我玉壶,为君歌慨慷。

诗句汉字解释

回忆过去官吏锦城,带隐说水乡。
萧散不任事,上司让我在狂。
短篷荡漾空明,舞棹歌沧浪。
会心多胜友,一举杯就接连地喝了十觞。
芳春快乐的事多,飞忆集宝坊。
意行不定在,有花就相互羊。
马蹄穿夜市,奚奴背诗囊。
三几年炊黍,老朋友想模糊,
谁知道涪江宾,侧翅膀无法飞翔。
喝醉喝没有与和谐,三个非常热中肠。
雨天气好风景,轻抬就晚凉。
乱絮扑晚雾,牡丹见残妆。
春东西能有多少,营巢燕飞忙。
茶事逼迫榆火,糖胶催粥香。
我本音乐风景,失去身体捆绑插裳。
官曹到云冷,诗债可以不补偿。
锦城没有立即离开,十大这难忘。
怎能窘迫边幅,低头甘锁韁。
升沉从天分,假情恐怕有影响。
借白我玉壶,为你歌慷慨。

全诗拼音读音对照参考


chūn shì wú jǐ duān jū xiāo suǒ zhuī huái chéng dū jiù yóu kǎi rán yǒu fù
春事无几端居萧索追怀成都旧游慨然有赋
yì xī lì jǐn chéng, jì yǐn yún shuǐ xiāng.
忆昔吏锦城,寄隐云水乡。
xiāo sàn bù rèn shì, shàng guān róng wǒ zài kuáng.
萧散不任事,上官容我在狂。
duǎn péng yàng kōng míng, wǔ zhào gē cāng láng.
短篷漾空明,舞棹歌沧浪。
huì xīn duō shèng yǒu, yī jǔ lèi shí shāng.
会心多胜友,一举累十觞。
fāng chūn lè shì ráo, fēi xiǎn jí bǎo fāng.
芳春乐事饶,飞幰集宝坊。
yì xíng wú dìng zài, yǒu huā jí xiāng yáng.
意行无定在,有花即相羊。
mǎ tí chuān yè shì, xī nú bèi shī náng.
马蹄穿夜市,奚奴背诗囊。
sān jǐ nián chuī shǔ, jiù yóu xiǎng wēi máng,
三几年炊黍,旧游想微茫,
shéi zhī fú jiāng bīn, cè chì bù dé xiáng.
谁知涪江宾,侧翅不得翔。
zuì yǐn wú yǔ hé, sān huān rè zhōng cháng.
醉饮无与和,三欢热中肠。
yǔ qíng hǎo fēng jǐng, qīng yú biàn wǎn liáng.
雨晴好风景,轻舆便晚凉。
luàn xù pū wǎn ǎi, mǔ dān xuàn cán zhuāng.
乱絮扑晚霭,牡丹泫残粧。
chūn wù néng jǐ hé, yíng cháo yàn fēi máng.
春物能几何,营巢燕飞忙。
chá shì pò yú huǒ, táng jiāo cuī zhōu xiāng.
茶事迫榆火,饧胶催粥香。
wǒ běn lè yān xiá, shī shēn fù zān shang.
我本乐烟霞,失身缚簪裳。
guān cáo xìng yún lěng, shī zhài kě bù cháng.
官曹幸云冷,诗债可不偿。
jǐn chéng wèi jí qù, shí jǐng zī nán wàng.
锦城未即去,十景兹难忘。
ān néng jiǒng biān fú, dī tóu gān suǒ jiāng.
安能窘边幅,低头甘锁韁。
shēng shěn zì tiān fèn, jiáo qíng kǒng yǒu fáng.
升沈自天分,矫情恐有妨。
jiè bái wǒ yù hú, wèi jūn gē kǎi kāng.
借白我玉壶,为君歌慨慷。

“意行无定在”平仄韵脚


拼音:yì xíng wú dìng zài
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿  (仄韵) 去声十一队  

网友评论



* “意行无定在”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“意行无定在”出自程公许的 《春事无几端居萧索追怀成都旧游慨然有赋》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。