《泊通明》是苏泂创作的一首宋代诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
泊在明亮的夜晚,清晨来临,船篷自启。突然看见潮水带着雨水,仿佛是随风飘扬的雪花。酒虽淡,但愁苦无法估量;诗虽难作,但老去后仍未能有所成就。在这疏离的寮舍里,有一些特立独行的士人,我多么希望与他们同行。
这首诗词通过船泊夜晚的景象,表达了诗人内心深处的情感和愿望。夜晚的明亮象征着诗人的心灵清明,而清晨的到来则象征着新的希望和机遇。诗人眼前突然出现的潮水和雨水,以及雪花的形象,给人一种变幻莫测、美丽而短暂的感觉。诗人对酒和诗的描述,暗示了他对生活和创作的苦闷和不满。他渴望遇到一些有才华、有见地的人,与他们一同分享心灵的奇妙旅程。
整首诗词以自然景物为背景,通过对景物的描绘和抒发内心情感,折射出诗人对生活的感慨和追求。诗中蕴含着对人生和创作的思考,表达了对理想境界和志同道合之人的向往。这首诗词以简练的语言和意象丰富的描写,展现了苏泂独特的艺术才华和情感表达能力,使读者在阅读中产生共鸣,感受到诗人内心世界的深沉与美丽。
全诗拼音读音对照参考
pō tōng míng
泊通明
wǔ yè tōng míng pō, zhāo lái zì qǐ péng.
午夜通明泊,朝来自启篷。
zhòu kàn cháo dài yǔ, hái zuò xuě suí fēng.
骤看潮带雨,还作雪随风。
jiǔ báo chóu wú liào, shī nán lǎo wèi gōng.
酒薄愁无料,诗难老未工。
shū liáo yǒu qí shì, hèn bù cǐ xíng tóng.
疏寮有奇士,恨不此行同。
“酒薄愁无料”平仄韵脚
拼音:jiǔ báo chóu wú liào
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十八啸
网友评论
* “酒薄愁无料”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“酒薄愁无料”出自苏泂的 《泊通明》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。