“相看泪落不能收”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   韩愈

相看泪落不能收”出自唐代韩愈的《游城南十六首·赠张十八助教》, 诗句共7个字。

喜君眸子重清朗,携手城南历旧游。
忽见孟生题竹处,相看泪落不能收

诗句汉字解释

《游城南十六首·赠张十八助教》

君眸子清朗重欢畅,
与君携手城南徜徉。
忽然眼前见孟生,
泪珠滴落无法藏。

中文译文:

喜欢您清澈明亮的眼睛,
和您一起手牵手在城南漫游。
突然看到了孟生,
眼泪滚落无法掩藏。

诗意:

这首诗表达了诗人韩愈对助教张十八特别友善的情感。诗人欣赏张十八纯洁明亮的眼睛,他们一起穿过城南,重温过去的游览经历。然后,诗人忽然见到了另外一个朋友孟生,这令他感动得流下了眼泪。

赏析:

这首诗是韩愈写给助教张十八的赠诗,表达了诗人对张十八的亲切情感。诗中提到了张十八的眸子清朗,展现了他的美好品质。诗人与张十八一起游览城南,这个地方可能是他们过去一起游玩的地方,这让诗人感到愉快和欢畅。

然而,当诗人忽然看到了另外一个朋友孟生,他被彼此的相遇之情深深感动,不禁流下了眼泪。这种情感的流露表达了诗人对友情和情感的真挚追求,以及对于过去时光流逝的无奈和思念之情。

整首诗以简洁明快的语言表达了诗人对友情的珍视和感慨,通过描绘眼泪的流下,诗人深入人心地表达了自己的情感。这首诗反映出唐代诗人豪放的风格,以及对友情和情感的关注,展示了人情世故与情感真挚的并存。

全诗拼音读音对照参考


yóu chéng nán shí liù shǒu zèng zhāng shí bā zhù jiào
游城南十六首·赠张十八助教
xǐ jūn móu zǐ zhòng qīng lǎng, xié shǒu chéng nán lì jiù yóu.
喜君眸子重清朗,携手城南历旧游。
hū jiàn mèng shēng tí zhú chù, xiāng kàn lèi luò bù néng shōu.
忽见孟生题竹处,相看泪落不能收。

“相看泪落不能收”平仄韵脚


拼音:xiāng kàn lèi luò bù néng shōu
平仄:平仄仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤  (仄韵) 入声十药  

网友评论


* “相看泪落不能收”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“相看泪落不能收”出自韩愈的 《游城南十六首·赠张十八助教》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

韩愈简介

韩愈

韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥号“文”,又称韩文公。他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。