“卫生更借好方抄”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   王迈

卫生更借好方抄”出自宋代王迈的《再和王君何定通判韵》, 诗句共7个字。

覆雨翻云市道交,公持正论息群嘲。
风高莫送翎毛短,春暖难生土脉搏硗。
攻过每蒙奇药赐,卫生更借好方抄
一阳来复侵侵泰,善类倾心望拔茅。

诗句汉字解释

《再和王君何定通判韵》是一首宋代的诗词,作者是王迈。这首诗词通过对市井繁忙景象的描绘,表达了作者对社会风气的批评和对品德高尚的向往。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

覆雨翻云市道交,
市井繁忙,人来人往,犹如雨云覆盖一般。
The bustling market is filled with people, like clouds swirling in the rain.

公持正论息群嘲。
正直的言论能够平息众人的嘲笑。
The public's mockery can be silenced by speaking the truth.

风高莫送翎毛短,
刮起风来,不要让翎毛短的鸟儿飞出去。
When the wind blows fiercely, don't let the birds with short feathers fly away.

春暖难生土脉搏硗。
虽然春天温暖,但是贫瘠的土地难以孕育出繁衍生息的力量。
Though the spring is warm, the barren land struggles to bring forth new life.

攻过每蒙奇药赐,
每每遭受挫折,总能得到奇特的药物赐予。
In times of setbacks, one always receives miraculous medicine.

卫生更借好方抄。
更加注重卫生,借鉴他人的良方。
Emphasizing hygiene, borrowing good methods from others.

一阳来复侵侵泰,
阳光再次升起,充满力量和繁荣。
The sun rises again, bringing strength and prosperity.

善类倾心望拔茅。
善良的人们心怀向往,期待能够脱离困境。
Kind-hearted people long for a way out of their predicament.

这首诗词通过市井繁忙的景象和一系列意象的运用,表达了作者对社会风气的不满和对高尚品德的追求。他呼吁人们坚持正直的言论,不被群体的嘲笑所动摇。诗中还融入了对自然和人生的思考,描绘了春天的温暖和土地的贫瘠,以及在逆境中寻求突破的愿望。最后,诗人寄望于阳光的再次升起,以及善良人们努力摆脱困境的希望与向往。整首诗词通过意象的运用和对社会现象的批判,展现了作者对美好生活和社会价值的追求。

全诗拼音读音对照参考


zài hé wáng jūn hé dìng tōng pàn yùn
再和王君何定通判韵
fù yǔ fān yún shì dào jiāo, gōng chí zhèng lùn xī qún cháo.
覆雨翻云市道交,公持正论息群嘲。
fēng gāo mò sòng líng máo duǎn, chūn nuǎn nán shēng tǔ mài bó qiāo.
风高莫送翎毛短,春暖难生土脉搏硗。
gōng guò měi méng qí yào cì, wèi shēng gèng jiè hǎo fāng chāo.
攻过每蒙奇药赐,卫生更借好方抄。
yī yáng lái fù qīn qīn tài, shàn lèi qīng xīn wàng bá máo.
一阳来复侵侵泰,善类倾心望拔茅。

“卫生更借好方抄”平仄韵脚


拼音:wèi shēng gèng jiè hǎo fāng chāo
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平三肴  

网友评论



* “卫生更借好方抄”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“卫生更借好方抄”出自王迈的 《再和王君何定通判韵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。