“鸣笛急吹争落日”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   韩愈

鸣笛急吹争落日”出自唐代韩愈的《韶州留别张端公使君(时宪宗元和十四年十月)》, 诗句共7个字。

来往再逢梅柳新,别离一醉绮罗春。
久钦江总文才妙,自叹虞翻骨相屯。
鸣笛急吹争落日,清歌缓送款行人。
已知奏课当征拜,那复淹留咏白蘋.

诗句汉字解释

《韶州留别张端公使君(时宪宗元和十四年十月)》是唐代韩愈创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
来往再逢梅柳新,
别离一醉绮罗春。
久钦江总文才妙,
自叹虞翻骨相屯。
鸣笛急吹争落日,
清歌缓送款行人。
已知奏课当征拜,
那复淹留咏白蘋。

诗意:
这首诗是韩愈离别韶州时留给张端公的告别诗。诗中描绘了离别时再次相逢,梅花和柳树依然婉约秀美;在离别的时刻,一杯酒让别离的心情变得欢愉而绚烂,仿佛回到了盛开的春天;作者多年来一直钦佩着张端公的才华,自愧不如,感叹自己像蝼蚁一样微不足道;鸣笛声急促地吹响,争夺着夕阳的余辉,清歌缓缓地送别行人;作者已经知道张端公即将奏课远行,而他自己则不得不停留在此地,唏嘘地吟咏着白蘋(一种水生植物)。

赏析:
这首诗以别离为主题,表达了离别时的情感和思绪。首句“来往再逢梅柳新”通过描绘梅花和柳树的美丽,展示了离别前的相聚场景,同时也暗示了时间的流转和事物的更迭。接着,“别离一醉绮罗春”用一杯酒来表达别离时的心情,将离别的忧伤转化为欢愉和绚烂,展示了作者乐观向上的精神态度。

第三、四句表达了作者对张端公才华的钦佩和自愧不如之情。作者将自己与虞翻(唐代文学家)相比,感叹自己的渺小和微不足道,以此突出张端公的卓越才华。

接下来的两句通过描绘鸣笛声和清歌声,表达了离别时的急促和缓慢,展示了离别时的动情和深情。

最后两句中,作者已经知道张端公即将奏课远行,而自己则不得不停留在韶州,此情此景让作者不禁吟咏起白蘋,表达了对离别的无奈和遗憾。

整首诗以别离为主线,结构严谨,情感真挚。通过对自然景物的描绘和对内心情感的抒发,表达了离别时的复杂情绪和对友谊的珍视,展现了韩愈深沉的诗意和豪放的情感。

全诗拼音读音对照参考


sháo zhōu liú bié zhāng duān gōng shǐ jūn shí xiàn zōng yuán hé shí sì nián shí yuè
韶州留别张端公使君(时宪宗元和十四年十月)
lái wǎng zài féng méi liǔ xīn, bié lí yī zuì qǐ luó chūn.
来往再逢梅柳新,别离一醉绮罗春。
jiǔ qīn jiāng zǒng wén cái miào,
久钦江总文才妙,
zì tàn yú fān gǔ xiāng tún.
自叹虞翻骨相屯。
míng dí jí chuī zhēng luò rì, qīng gē huǎn sòng kuǎn xíng rén.
鸣笛急吹争落日,清歌缓送款行人。
yǐ zhī zòu kè dāng zhēng bài, nà fù yān liú yǒng bái píng.
已知奏课当征拜,那复淹留咏白蘋.

“鸣笛急吹争落日”平仄韵脚


拼音:míng dí jí chuī zhēng luò rì
平仄:平平平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声四质  

网友评论


* “鸣笛急吹争落日”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“鸣笛急吹争落日”出自韩愈的 《韶州留别张端公使君(时宪宗元和十四年十月)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

韩愈简介

韩愈

韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥号“文”,又称韩文公。他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。