“春满洞庭天”的意思及全诗出处和翻译赏析

春满洞庭天”出自宋代王柏的《挽汪帅参》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chūn mǎn dòng tíng tiān,诗句平仄:平仄仄平平。

全诗阅读

一世钦斋老,声名四十年。
冰融南省日,春满洞庭天
笑语当时密,交情晚节坚。
秀英今已矣,新阁独岿然。


诗词类型:

《挽汪帅参》王柏 翻译、赏析和诗意


《挽汪帅参》是宋代王柏创作的一首诗词。这首诗词表达了对已故挚友汪帅参的怀念之情。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
一世钦斋老,声名四十年。
冰融南省日,春满洞庭天。
笑语当时密,交情晚节坚。
秀英今已矣,新阁独岿然。

诗意:
这首诗词表达了诗人对已逝去的朋友汪帅参的怀念之情。诗人称赞汪帅参在文坛上的声名远扬,已经有四十年之久。诗人以冰融日渐暖和的南方省份作为象征,寓意着时光流转,岁月不停。洞庭湖的春天象征着生机勃勃的景象,与诗人对汪帅参的深情相呼应。诗人回忆起当年与汪帅参的密切笑语,表达了他们之间的深厚友谊和默契。即使到了晚年,他们的情谊仍然坚定不移。诗人感叹秀英已经离世,只剩下他一个人独自在新的阁楼中徘徊,表达了他对逝去朋友的思念之情和自己孤独的心境。

赏析:
这首诗词以简洁明快的语言表达了诗人对已逝友人的追思之情。通过描绘四十年的友情历程,诗人展示了岁月的流逝和人事的更迭。诗中的对比手法也很巧妙,将冰融和春满洞庭的景象与友情的坚持相对照,突出了友谊的珍贵和不朽。诗人的回忆和感叹,流露出对逝去时光的留恋和对朋友的思念之情。最后一句表达了诗人孤独的心境,使整首诗词更具深情和凄美之感。

这首诗词通过简洁而有力的语言,展示了友情的珍贵和人生的无常,引发读者对生命和友谊的思考。同时,诗人对逝去友人的怀念和自己的孤独感触也引发了读者对时光流转和生命意义的思索,让人产生共鸣。整首诗词情感真挚,意境深远,具有较高的艺术价值和思想内涵。

《挽汪帅参》王柏 拼音读音参考


wǎn wāng shuài cān
挽汪帅参

yī shì qīn zhāi lǎo, shēng míng sì shí nián.
一世钦斋老,声名四十年。
bīng róng nán shěng rì, chūn mǎn dòng tíng tiān.
冰融南省日,春满洞庭天。
xiào yǔ dāng shí mì, jiāo qíng wǎn jié jiān.
笑语当时密,交情晚节坚。
xiù yīng jīn yǐ yǐ, xīn gé dú kuī rán.
秀英今已矣,新阁独岿然。

“春满洞庭天”平仄韵脚


拼音:chūn mǎn dòng tíng tiān

平仄:平仄仄平平

韵脚:(平韵) 下平一先  

网友评论