“风清刻漏传三殿”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   陈羽

风清刻漏传三殿”出自唐代陈羽的《长安卧病秋夜言怀》, 诗句共7个字。

九重门锁禁城秋,月过南宫渐映楼。
紫陌夜深槐露滴,碧空云尽火星流。
风清刻漏传三殿,甲第歌钟乐五侯。
楚客病来乡思苦,寂寥灯下不胜愁。

诗句汉字解释

殿

《长安卧病秋夜言怀》是唐代陈羽创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
九重门锁禁城秋,
月过南宫渐映楼。
紫陌夜深槐露滴,
碧空云尽火星流。
风清刻漏传三殿,
甲第歌钟乐五侯。
楚客病来乡思苦,
寂寥灯下不胜愁。

诗意:
这首诗描绘了作者在长安城卧病的秋夜中的心情。作者通过景物的描绘和自我表达,表达了他病榻上的孤寂和乡愁之情。

赏析:
这首诗以长安城的秋夜为背景,展现了作者内心的孤独和忧愁。诗的第一句"九重门锁禁城秋",描绘了长安城的高墙和严密的守卫,寓意着禁锢的困境。接着,作者描述了月亮从南宫升起,逐渐映照着楼宇,营造出一种寂静而庄严的氛围。

接下来的两句"紫陌夜深槐露滴,碧空云尽火星流",通过描写紫色的大街、夜深人静的景象,以及天空中星星的璀璨流光,加强了整首诗的凄凉和寂寞感。此处,槐树上的露珠滴落,象征着人们的思念和离别之情。

下半部分的诗句"风清刻漏传三殿,甲第歌钟乐五侯",描绘了风清扫过宫殿,刻漏声响传遍三殿,官员们的府第中歌钟声和音乐声响彻五侯之宅。这里用对比的手法,突出了作者病榻上的孤寂和身份的低微,与城内的繁华和欢乐形成强烈对比。

最后两句"楚客病来乡思苦,寂寥灯下不胜愁",表达了作者作为楚国客人,病榻之上思念乡国的苦楚和无尽的愁绪。他在寂静的灯光下,无法抑制内心的忧愁和孤独。

整首诗以简洁而凄美的语言,表达了作者内心深处的苦闷和乡愁之情,揭示了长安城的喧嚣背后,一个病榻上的孤独灵魂的无奈与痛苦。

全诗拼音读音对照参考


cháng ān wò bìng qiū yè yán huái
长安卧病秋夜言怀
jiǔ zhòng mén suǒ jìn chéng qiū, yuè guò nán gōng jiàn yìng lóu.
九重门锁禁城秋,月过南宫渐映楼。
zǐ mò yè shēn huái lù dī,
紫陌夜深槐露滴,
bì kōng yún jǐn huǒ xīng liú.
碧空云尽火星流。
fēng qīng kè lòu chuán sān diàn, jiǎ dì gē zhōng yuè wǔ hóu.
风清刻漏传三殿,甲第歌钟乐五侯。
chǔ kè bìng lái xiāng sī kǔ, jì liáo dēng xià bù shèng chóu.
楚客病来乡思苦,寂寥灯下不胜愁。

“风清刻漏传三殿”平仄韵脚


拼音:fēng qīng kè lòu chuán sān diàn
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十七霰  

网友评论


* “风清刻漏传三殿”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“风清刻漏传三殿”出自陈羽的 《长安卧病秋夜言怀》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

陈羽

[唐](约公元八O六年前后在世)字不详,江东人。生卒年均不详,约唐宪宗元和初前后在世。工诗,与上人灵一交游,唱答颇多。贞元八年,(公元七九二年)二人登进士第;而他与韩愈、王涯等共为龙虎榜。后仕历东宫卫佐。《全唐诗》之三百四十八一卷传世。