诗词的中文译文为《与南山的僧侣告别》,诗意为人在人世间的离别非常令人痛苦,当我独自行走时,眼中充满了梅花的美景。没有固定的居所,过着漂泊的生活,常常成为客人。但是我渴望和南山的僧侣共度时光,可是不知道能在哪里相见。
这首诗词表达了人在世间的离别之苦和无常性的感叹,同时也表达了诗人对自然的热爱和渴望与僧侣共处的愿望。通过描绘满眼梅花的景象,诗人给读者带来了一种宁静美丽的感觉。
这首诗词可以被赏析为表达了人生离别的无奈和苦痛,以及对自然美景和心灵休憩之地的渴望。同时,通过唐代的写作风格和语言,给人一种古韵和静谧的感觉。整首诗词的意境清新独特,表达了诗人对自然和人生的思考。
全诗拼音读音对照参考
nán shān bié sēng
南山别僧
chóu chàng rén jiān duō bié lí, méi huā mǎn yǎn dú xíng shí.
惆怅人间多别离,梅花满眼独行时。
wú jiā dù rì duō wèi kè, yù gòng shān sēng hé chǔ qī.
无家度日多为客,欲共山僧何处期。
“无家度日多为客”平仄韵脚
拼音:wú jiā dù rì duō wèi kè
平仄:平平仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌
网友评论
* “无家度日多为客”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“无家度日多为客”出自陈羽的 《南山别僧》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。