“秋鞑人散雨千丝”的意思及全诗出处和翻译赏析

秋鞑人散雨千丝”出自宋代方岳的《湖上》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qiū dá rén sàn yǔ qiān sī,诗句平仄:平平平仄仄平平。

全诗阅读

秋鞑人散雨千丝,谁把秦笙隔院吹。
但觉小桥烟外柳,春风无力逞腰支。


诗词类型:

《湖上》方岳 翻译、赏析和诗意


《湖上》是宋代诗人方岳创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
秋天的黄昏,驱散了鞑靼族的人群,雨丝飘洒,谁在隔着院子吹奏着秦腔的笙箫。只觉得小桥边的柳树在烟雨中显得更加娇艳,春风却力不从心地无法吹动这支纤细的腰。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一个秋天的景象,以及对于音乐和自然之间的思考。诗人通过细腻的描写,展示了秋天的景色和氛围。

诗的开头写到秋天的鞑靼族人散去,雨丝飘洒,给人一种凄凉的感觉。接着,诗人提到有人在院子的另一边吹奏秦腔的笙箫,这种音乐穿越了园中的院落,带给人们一种遥远的感觉。

接下来的几句描写了小桥边的柳树,柳树在烟雨中显得格外娇艳。这里的烟雨增添了一种朦胧的美感,柳树的婆娑姿态与诗人对秋天的表达形成了对比。

最后两句写到春风无力逞腰支,表达了春风虽然柔和,却无法吹动那纤细的柳枝,这里用“逞腰支”形容春风的无力,既展现了柳树的柔软,也凸显了春风的温柔。

整首诗以秋天为背景,通过对自然景象的描写,表达了诗人对音乐和自然之间的情感和思考。在凄凉的景色中,秦腔的笙箫成为了一种寄托和遥远的存在,而柳树的婆娑和春风的无力则传递出一种温柔和柔软的情感。整首诗以淡雅的语言和细腻的描写,展现了方岳独特的诗境和情感。

《湖上》方岳 拼音读音参考


hú shàng
湖上

qiū dá rén sàn yǔ qiān sī, shuí bǎ qín shēng gé yuàn chuī.
秋鞑人散雨千丝,谁把秦笙隔院吹。
dàn jué xiǎo qiáo yān wài liǔ, chūn fēng wú lì chěng yāo zhī.
但觉小桥烟外柳,春风无力逞腰支。

“秋鞑人散雨千丝”平仄韵脚


拼音:qiū dá rén sàn yǔ qiān sī

平仄:平平平仄仄平平

韵脚:(平韵) 上平四支  

网友评论



方岳

方岳头像

方岳(1199~1262),南宋诗人、词人。字巨山,号秋崖。祁门(今属安徽)人。绍定五年(1232)进士,授淮东安抚司□官。淳□中,以工部郎官充任赵葵淮南幕中参议官。后调知南康军。后因触犯湖广总领贾似道,被移治邵武军。后知袁州,因得罪权贵丁大全,被弹劾罢官。后复被起用知抚州,又因与贾似道的旧嫌而取消任命。

“秋鞑人散雨千丝”的相关诗句