中文译文:送李德舆归穿石洞山居
年轻的李德舆带着乌巾回归何处,来到了一片彩霞浮现的仙洞中。我感到忧愁,与他分别时花儿像雪一样白,而他行走在春风中却不肯陶醉其中。
诗意和赏析:这首诗描绘了诗人送别李德舆的场景。诗人用唐代常用的典故表达了自己的思念之情。
首先,诗人提到李德舆带着乌巾回归何处,乌巾是唐代年轻人常戴的一种帽子,暗示李德舆还年轻。然后,诗人描述了一片彩霞浮现的仙洞中,把他的归宿形容得美好而神奇。
接下来,诗人表达了自己的忧愁之情。他说与李德舆分别时花儿像雪一样白,这里的花儿可能象征着美好的时光和友谊,而白色则象征着纯洁和无暇,表示诗人对分别的忧愁之情。最后,诗人说李德舆行走在春风中却不肯陶醉其中,暗示李德舆在离别后没有忘记过去的美好时光,但却不敢轻易陶醉其中,可能是因为他要专心投入新的生活。
整首诗表达了诗人对年轻朋友离别的思念之情,以及年轻人迈向新生活的坚定与慎重。这首诗情感真挚,描绘了唐代人对友谊和离别的深刻思考,展现了唐代文人的情感世界和诗歌表达的艺术之美。
全诗拼音读音对照参考
sòng lǐ dé yú guī chuān shí dòng shān jū
送李德舆归穿石洞山居
wū jīn nián shào guī hé chǔ, yī piàn cǎi xiá xiān dòng zhōng.
乌巾年少归何处,一片彩霞仙洞中。
chóu chàng bié shí huā sì xuě, xíng rén bù kěn zuì chūn fēng.
惆怅别时花似雪,行人不肯醉春风。
“惆怅别时花似雪”平仄韵脚
拼音:chóu chàng bié shí huā sì xuě
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声九屑
网友评论
* “惆怅别时花似雪”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“惆怅别时花似雪”出自陈羽的 《送李德舆归穿石洞山居》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。