“两溪浮玉浸晴空”的意思及全诗出处和翻译赏析

两溪浮玉浸晴空”出自宋代卫宗武的《过吴兴城》, 诗句共7个字,诗句拼音为:liǎng xī fú yù jìn qíng kōng,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

全诗阅读

两溪浮玉浸晴空,万井楼台一苇通。
舟过恍如蓬岛客,人行疑在广寒宫。
青山迎送犹佳友,绿鬓往来成老翁。
遐想坡仙莘老辈,迩来那复有遗风。


诗词类型:

《过吴兴城》卫宗武 翻译、赏析和诗意


《过吴兴城》是宋代卫宗武创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
两溪浮玉浸晴空,
万井楼台一苇通。
舟过恍如蓬岛客,
人行疑在广寒宫。
青山迎送犹佳友,
绿鬓往来成老翁。
遐想坡仙莘老辈,
迩来那复有遗风。

诗意:
这首诗词描绘了作者游历吴兴城(今浙江嘉兴市)时的景象和感受。诗中通过对自然景色和人文建筑的描写,表达了作者对吴兴城的赞美和思考。同时,诗中也流露出对历史文化的思念和对人生变迁的感慨。

赏析:
诗的开篇写道,“两溪浮玉浸晴空”,形容溪水清澈,如同漂浮的玉石点缀在晴朗的天空之中。接着,“万井楼台一苇通”,描述城中楼台林立,仿佛只需一根苇子就能穿梭其中。这样的描绘给人一种宏伟壮丽、通达自如的感觉。

接下来的两句,“舟过恍如蓬岛客,人行疑在广寒宫”,通过对作者乘舟游览的描写,使人感觉自己像是置身于仙岛之上,犹如仙客一般。同时,行人走在城中街道上,仿佛置身于神话中的广寒宫,给人以超脱尘俗的感受。

继而,“青山迎送犹佳友,绿鬓往来成老翁”,表达了作者对吴兴城山水秀丽景色的喜爱,将其比作亲密的朋友。而自己的绿鬓在往来中渐渐变为白发,也暗示了时光的流逝和人事的更迭。最后两句,“遐想坡仙莘老辈,迩来那复有遗风”,表达了作者对过去的仙人和文化的怀念,同时也对现实中是否还有类似的风范感到疑惑。

整首诗词通过对自然景色、人文建筑和个人感受的描写,展现了作者对吴兴城的美好印象和对历史文化的思考。它以简洁而优美的词句,将作者的情感与思绪融入其中,给人留下了丰富的想象空间,使读者在阅读中领略到了吴兴城的独特魅力和文化底蕴。

《过吴兴城》卫宗武 拼音读音参考


guò wú xīng chéng
过吴兴城

liǎng xī fú yù jìn qíng kōng, wàn jǐng lóu tái yī wěi tōng.
两溪浮玉浸晴空,万井楼台一苇通。
zhōu guò huǎng rú péng dǎo kè, rén xíng yí zài guǎng hán gōng.
舟过恍如蓬岛客,人行疑在广寒宫。
qīng shān yíng sòng yóu jiā yǒu, lǜ bìn wǎng lái chéng lǎo wēng.
青山迎送犹佳友,绿鬓往来成老翁。
xiá xiǎng pō xiān shēn lǎo bèi, ěr lái nà fù yǒu yí fēng.
遐想坡仙莘老辈,迩来那复有遗风。

“两溪浮玉浸晴空”平仄韵脚


拼音:liǎng xī fú yù jìn qíng kōng

平仄:仄平平仄仄平平

韵脚:(平韵) 上平一东  (仄韵) 去声一送  

网友评论