“落絮飞花点点愁”的意思及全诗出处和翻译赏析

落絮飞花点点愁”出自宋代卫宗武的《舟泊姑苏》, 诗句共7个字,诗句拼音为:luò xù fēi huā diǎn diǎn chóu,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

全诗阅读

夜泊长杨古渡头,片帆已喜到邻州。
经从城郭惊前梦,寂寞川途异旧游。
近事能知惟语燕,余生何有付盟鸥。
可堪人与春俱老,落絮飞花点点愁


诗词类型:

《舟泊姑苏》卫宗武 翻译、赏析和诗意


《舟泊姑苏》是宋代卫宗武的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

舟夜停泊在长杨古渡头,
船上的片帆已经高兴地抵达邻州。
经历了城郭的经过,惊醒了我前方的梦,
孤寂的川途与过去的游历大不相同。

近来的事情只有燕雀能够知晓,
我余生将如何与盟鸥相伴。
可怜人与春天一同变老,
漫天飞舞的落絮与花朵点缀着忧愁。

诗词的译文表达了诗人夜晚在长杨古渡泊船的情景。这首诗描绘了舟泊、夜色和诗人心境的变化。船只停泊在长杨古渡头,片帆已经抵达邻州,给诗人带来喜悦的心情。然而,当他经过城郭时,惊醒了他前方的梦,使他对未来的旅程感到孤寂和陌生。

诗中提到近来的事情只有燕雀能知晓,这表明诗人感叹自己的经历和心情只能被寻常的小鸟所理解。诗人思索自己余生的归宿,与盟鸥一同驰骋在远方。最后,诗人表达了对春天和自己一同衰老的留恋之情,用落絮和飞舞的花朵来点缀自己内心的愁闷。

这首诗通过描绘诗人夜晚泊船的场景,展示了诗人的孤独、思索和对春天逝去的忧愁。通过对自然景物和个人情感的交织描写,诗人以简洁而凝练的语言表达出对逝去时光的怀念和对未来的迷茫。整首诗意蕴含深沉,给读者带来思考与共鸣。

《舟泊姑苏》卫宗武 拼音读音参考


zhōu pō gū sū
舟泊姑苏

yè pō zhǎng yáng gǔ dù tóu, piàn fān yǐ xǐ dào lín zhōu.
夜泊长杨古渡头,片帆已喜到邻州。
jīng cóng chéng guō jīng qián mèng, jì mò chuān tú yì jiù yóu.
经从城郭惊前梦,寂寞川途异旧游。
jìn shì néng zhī wéi yǔ yàn, yú shēng hé yǒu fù méng ōu.
近事能知惟语燕,余生何有付盟鸥。
kě kān rén yǔ chūn jù lǎo, luò xù fēi huā diǎn diǎn chóu.
可堪人与春俱老,落絮飞花点点愁。

“落絮飞花点点愁”平仄韵脚


拼音:luò xù fēi huā diǎn diǎn chóu

平仄:仄仄平平仄仄平

韵脚:(平韵) 下平十一尤  

网友评论