“窗晴雨淋沥”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   陈著

窗晴雨淋沥”出自宋代陈著的《绝句》, 诗句共5个字。

窗晴雨淋沥,花空春寂寞。
梦回人不见,愁重酒消索。

诗句汉字解释

《绝句》是一首宋代诗词,作者是陈著。下面是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
窗外晴天时雨滴淋沥,
花儿绽放却没有春天的欢乐。
夜晚梦中回想,却不见那个心心念念的人,
忧愁沉重,只能用酒来解脱寂寞。

诗意和赏析:
《绝句》这首诗通过描绘窗外的雨滴、寂寞的春天以及失去的爱情来表达作者内心的感受和情绪。第一句中,晴天的窗外却下着雨,雨滴的淋沥声显得孤寂而冷清,给人一种萧条的感觉。第二句中,尽管花朵绽放,但却无法带来春天的快乐和繁荣,这种对生命和季节的无奈增添了一种寂寞的氛围。

接下来的两句,诗人将目光转向内心的世界。在梦中,他回忆起曾经心心念念的人,然而现实中,那个人已经不在他的身边,带走了他所有的期待和希望。这种失去的感觉加重了诗中的忧愁和孤独。最后一句表达了作者内心的沉重和孤独,只能借助酒来消解内心的苦闷和寂寞。

整首诗透露出一种深沉的忧伤和无奈,通过描绘自然景物和表达内心感受的对照,展现了作者内心世界的孤独和矛盾。这首诗以简洁而凝练的语言,刻画了一幅幽寂而忧郁的画面,引发读者对生命、爱情和人生的思考。

全诗拼音读音对照参考


jué jù
绝句
chuāng qíng yǔ lín lì, huā kōng chūn jì mò.
窗晴雨淋沥,花空春寂寞。
mèng huí rén bú jiàn, chóu zhòng jiǔ xiāo suǒ.
梦回人不见,愁重酒消索。

“窗晴雨淋沥”平仄韵脚


拼音:chuāng qíng yǔ lín lì
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十二锡  

网友评论



* “窗晴雨淋沥”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“窗晴雨淋沥”出自陈著的 《绝句》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

陈著简介

陈著

(一二一四~一二九七),字谦之,一字子微,号本堂,晚年号嵩溪遗耄,鄞县(今浙江宁波)人,寄籍奉化。理宗宝祐四年(一二五六)进士,调监饶州商税。景定元年(一二六○),为白鹭书院山长,知安福县。