“名鞭夙许长”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   陈著

名鞭夙许长”出自宋代陈著的《挽董帅干二首》, 诗句共5个字。

向来相与处,欲说泪先滂。
笑席平交等,名鞭夙许长
宦游成离索,归见及康强。
如今果何日,忍听歌些章。

诗句汉字解释

《挽董帅干二首》是宋代诗人陈著创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

挽董帅干二首

向来相与处,欲说泪先滂。
笑席平交等,名鞭夙许长。
宦游成离索,归见及康强。
如今果何日,忍听歌些章。

中文译文:

长久以来,我们相互相处,当想表达时,泪水已经滂沱而下。
在欢笑和平等中共享座次,名利之鞭早已许诺已久。
在宦游中经历离离索索,回归之时见到的是康强的你。
如今,究竟何时才能忍受听那些歌吟的章节。

诗意和赏析:

这首诗词描绘了诗人与董帅的友谊与别离之情。诗人感叹与董帅长期相处的情谊,当他欲言表达离别之情时,泪水已不由自主地流淌下来。他们曾在一起欢笑、平等地共享座次,董帅也曾许诺过名利之鞭长久以来。然而,诗人在宦游的过程中与董帅渐行渐远,当再次相见时,董帅已经变得康强。诗人不禁思念往日的友谊,但也感到痛苦,因为如今的董帅已经与他不同,他无法忍受听那些歌吟的章节。

这首诗词通过描写友谊的变迁和离别之苦,表达了诗人对往昔友情的怀念和对现实的痛楚。诗人无法抑制内心的悲伤和追忆,诗中的泪水和忍受听歌章节的表达,都显露出他内心深处的痛苦和无奈。整首诗词情感真挚,字里行间透露着离别的伤感和对友谊的珍重,给人以深思和感慨。

全诗拼音读音对照参考


wǎn dǒng shuài gàn èr shǒu
挽董帅干二首
xiàng lái xiāng yǔ chù, yù shuō lèi xiān pāng.
向来相与处,欲说泪先滂。
xiào xí píng jiāo děng, míng biān sù xǔ zhǎng.
笑席平交等,名鞭夙许长。
huàn yóu chéng lí suǒ, guī jiàn jí kāng qiáng.
宦游成离索,归见及康强。
rú jīn guǒ hé rì, rěn tīng gē xiē zhāng.
如今果何日,忍听歌些章。

“名鞭夙许长”平仄韵脚


拼音:míng biān sù xǔ zhǎng
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(平韵) 下平七阳  (仄韵) 上声二十二养  

网友评论



* “名鞭夙许长”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“名鞭夙许长”出自陈著的 《挽董帅干二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

陈著简介

陈著

(一二一四~一二九七),字谦之,一字子微,号本堂,晚年号嵩溪遗耄,鄞县(今浙江宁波)人,寄籍奉化。理宗宝祐四年(一二五六)进士,调监饶州商税。景定元年(一二六○),为白鹭书院山长,知安福县。