《入京到西渡》是宋代诗人陈著所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
昨夜北渡今西渡,
这是离开家乡的第二夜。
与诗伴风流勤于进驿,
划船郎已醉饱欢迎潮。
经过丈亭浦,接近邻州,
笔架峰迷失了故乡的遥远。
得意地回来,期待可数,
榴花像火焰照亮高标。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了诗人陈著离开家乡,迁往京城的旅程。诗人通过细腻的描写,展示了他旅途中的心情和感受。
诗词的开篇,诗人提到了他昨夜北渡,今天继续西渡的旅程。这表明他已经度过了离家的第一晚,现在正继续向着未知的目的地前行。这种渡船的场景也象征着他离别亲人和家乡的悲伤和无奈。
接下来,诗人提到了他的诗伴,一位风流而勤奋的同行者,一同前往京城。他们积极地渡过驿站,意味着他们对未来的追求和努力。而櫂郎(划船郎)的醉饱和欢迎潮的描写,则展示了他们在旅途中的放松和愉悦,也体现了他们积极迎接新的挑战和机遇的心态。
诗词的后半部分,诗人描述了经过的地方和回到故乡的期待。丈亭浦和邻州是他们途中经过的地方,笔架峰则是他们遥远的故乡。这些地名的提及,增添了一种离乡背井的感觉,同时也勾起了对故乡的思念和向往。
诗人在诗末表达了他们得意地回来的心情,同时期待着未来的美好。榴花如火照亮高标,是对美好前景的寄托。榴花象征着喜庆和繁荣,火焰的光芒照亮高标,预示着他们在未来将取得辉煌的成就。
总体而言,这首诗词以细腻的描写展示了诗人离乡迁徙的心情和旅途中的景象,同时融入了对未来的美好期待和追求。通过对自然景物和情感的交融,诗词表达了一种离别与归来、追求和希望的主题,给人以深思和共鸣。
全诗拼音读音对照参考
rù jīng dào xī dù
入京到西渡
zuó xiāo běi dù jīn xī dù, xì shì lí jiā dì èr xiāo.
昨宵北渡今西渡,系是离家第二宵。
shī bàn fēng liú qín fàn yì, zhào láng zuì bǎo jiàn yíng cháo.
诗伴风流勤犯驿,櫂郎醉饱健迎潮。
zhàng tíng pǔ shàng lín zhōu jiē, bǐ jià fēng mí gù lǐ yáo.
丈亭浦上邻州接,笔架峰迷故里遥。
dé yì guī lái qī kě shǔ, liú huā rú huǒ zhào gāo biāo.
得意归来期可数,榴花如火照高标。
“得意归来期可数”平仄韵脚
拼音:dé yì guī lái qī kě shǔ
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 (仄韵) 去声七遇 (仄韵) 入声三觉
网友评论