“明月归途定回首”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   陈著

明月归途定回首”出自宋代陈著的《晚晴次前韵似前人》, 诗句共7个字。

雨中菜酒得相陪,天忽安排晚霁开。
明月归途定回首,橘香时节又须来。

诗句汉字解释

《晚晴次前韵似前人》是宋代陈著的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
在雨中,菜和酒成了我的伴侣,
天空突然安排了晚霞的放晴。
明亮的月光将我引向回家的路,
当橘子的芬芳再次飘来时。

诗意:
这首诗描绘了一个雨后晴空的夜晚景象,作者用简洁的语言表达了对自然的赞美和对美好时光的期待。诗中的菜和酒象征着宴会和欢乐,与雨后的晴空形成鲜明的对比,给人以愉悦和欣慰的感觉。明亮的月光引导着回家的人,同时也暗示了人们对归途的期盼和对家庭温暖的向往。最后一句中的橘香则象征着丰收和喜庆的时节的到来,预示着未来的美好和希望。

赏析:
这首诗以简洁明快的语言描绘了雨后晴空的美景,通过对自然景色和物象的描绘,表达了作者对生活的热爱和对美好时光的向往。作者运用了对比手法,将雨天的阴郁与晴空的明亮形成鲜明对比,使得诗中的晴天更显得明亮欢快,给人以愉悦的感受。诗中的菜和酒、明月和橘香等意象,富有生活情趣,展现了作者对美好生活的追求和对自然的热爱。整首诗情感饱满,意境清新,读来让人心情愉悦,也带给人对未来的美好期待。

全诗拼音读音对照参考


wǎn qíng cì qián yùn shì qián rén
晚晴次前韵似前人
yǔ zhōng cài jiǔ dé xiāng péi, tiān hū ān pái wǎn jì kāi.
雨中菜酒得相陪,天忽安排晚霁开。
míng yuè guī tú dìng huí shǒu, jú xiāng shí jié yòu xū lái.
明月归途定回首,橘香时节又须来。

“明月归途定回首”平仄韵脚


拼音:míng yuè guī tú dìng huí shǒu
平仄:平仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有  

网友评论



* “明月归途定回首”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“明月归途定回首”出自陈著的 《晚晴次前韵似前人》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

陈著简介

陈著

(一二一四~一二九七),字谦之,一字子微,号本堂,晚年号嵩溪遗耄,鄞县(今浙江宁波)人,寄籍奉化。理宗宝祐四年(一二五六)进士,调监饶州商税。景定元年(一二六○),为白鹭书院山长,知安福县。