“流水断桥边”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   陈允平

流水断桥边”出自宋代陈允平的《湖上》, 诗句共5个字。

流水断桥边,笙歌拥画船。
日酣花半醉,春困柳三眠。
策杖登云洞,观鱼上玉泉。
凤城归去晚,山锁万重烟。

诗句汉字解释

《湖上》是宋代诗人陈允平的作品。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析。

湖水静静流淌在断桥旁,
笙歌声环绕着画船。
阳光照在花朵上,我仿佛醉了一半,
春天的疲倦让柳树沉沉入眠。
我手扶拐杖登上云洞,
观赏鱼儿跃上玉泉。
夕阳映照着凤城,我将归去,但已晚,
山峦环绕,烟雾千重。

这首诗以湖泊为背景,通过描绘湖上的景色和氛围,表达了诗人内心的情感和对自然的感悟。

诗中描绘了湖水静谧流淌,断桥旁的笙歌声和画船的景象,为读者营造出一幅宁静而美丽的画面。阳光照在花朵上,使诗人感到仿佛陶醉其中,与春天产生了一种亲近和共鸣。春天的疲倦使得柳树沉睡,这种描写增添了一丝宁静和悠然的氛围。

诗人策杖登上云洞,观赏鱼儿跃上玉泉,展现了诗人对自然景观的喜爱和对生命的赞美。同时,云洞和玉泉的描写也给人一种神秘和高远的感觉。

最后,诗人描述了夕阳映照着凤城,意味着他即将离开这片湖水之地,但此时已经是太晚了。山峦环绕,烟雾弥漫,给人以一种难舍难离的情感。

这首诗以细腻的描写和诗人独特的感悟,表达了对湖水和自然景观的喜爱,同时也体现了对时光的感慨和对离别的无奈。整首诗情感真挚,意境深远,给人以一种宁静和思索的感觉。

全诗拼音读音对照参考


hú shàng
湖上
liú shuǐ duàn qiáo biān, shēng gē yōng huà chuán.
流水断桥边,笙歌拥画船。
rì hān huā bàn zuì, chūn kùn liǔ sān mián.
日酣花半醉,春困柳三眠。
cè zhàng dēng yún dòng, guān yú shàng yù quán.
策杖登云洞,观鱼上玉泉。
fèng chéng guī qù wǎn, shān suǒ wàn zhòng yān.
凤城归去晚,山锁万重烟。

“流水断桥边”平仄韵脚


拼音:liú shuǐ duàn qiáo biān
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先  

网友评论



* “流水断桥边”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“流水断桥边”出自陈允平的 《湖上》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

陈允平

陈允平,字君衡,一字衡仲,号西麓,宋末元初四明鄞县(今浙江宁波市鄞县)人。生卒年俱不确定,前人认为“把陈允平的生年定在宁宗嘉定八年到十三年之间(1215-1220)比较合理”,“卒年疑在元贞前后,与周密卒年相去不远”,暂依之。少从杨简学,德祐时授沿海制置司参议官。有诗集《西麓诗稿》,存诗86首,《全宋诗》另从《永乐大典》辑3首,从《诗渊》辑50首,共计139首。有词集《日湖渔唱》和《西麓继周集》,各存词86首和123首,还有5首有调名而无词,《全宋词》无另辑者,共计209首。