“我去君留差左计”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   胡仲弓

我去君留差左计”出自宋代胡仲弓的《和李希膺见寄》, 诗句共7个字。

半生几坐阮途穷,可是推敲得句工。
所见豪雄惟子共,此音今古更谁同。
西风有檄催行李,明月无情照酒筒。
我去君留差左计,媒身岂在泛莲红。

诗句汉字解释

《和李希膺见寄》是宋代胡仲弓创作的一首诗。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
半生几坐阮途穷,
可是推敲得句工。
所见豪雄惟子共,
此音今古更谁同。
西风有檄催行李,
明月无情照酒筒。
我去君留差左计,
媒身岂在泛莲红。

诗意:
这首诗表达了诗人对自己一生的坎坷经历和诗词创作的感悟。诗人在人生的旅途中饱经沧桑,但却通过反复推敲和琢磨,得以写出优美的句子。他认为自己所见的伟大英雄,只有李希膺能够共同领悟这种音韵之美,而这种音韵之美既是古往今来,又是独一无二的。西风吹拂着檄文催促行程,明月冷漠地照耀着酒杯。诗人告别李希膺,留下左计继续他们的事业,而自己的婚姻之事并不在泛莲红的范畴之内。

赏析:
这首诗以简洁明快的语言,表达了诗人对诗词创作和生活的思考。诗人通过自己的一生经历,体会到了诗词创作的辛酸和艰辛,但他仍然坚持推敲句子,追求诗词的工艺美和音韵之美。他将自己所见的豪杰之士与李希膺相提并论,认为只有李希膺能够共同理解他对诗词的追求。诗人在描绘西风和明月时运用了对比手法,西风催促行程,明月冷漠照耀,形象地表达了诗人对离别的无奈和对生活的冷漠感受。最后,诗人表达了对李希膺的别离和对左计的托付,将个人的婚姻问题放在次要的位置。整首诗抒发了诗人对诗词艺术的追求和对人生的思考,展现了他坚韧不拔的个性和对理想的执着追求。

全诗拼音读音对照参考


hé lǐ xī yīng jiàn jì
和李希膺见寄
bàn shēng jǐ zuò ruǎn tú qióng, kě shì tuī qiāo dé jù gōng.
半生几坐阮途穷,可是推敲得句工。
suǒ jiàn háo xióng wéi zi gòng, cǐ yīn jīn gǔ gèng shuí tóng.
所见豪雄惟子共,此音今古更谁同。
xī fēng yǒu xí cuī xíng lǐ, míng yuè wú qíng zhào jiǔ tǒng.
西风有檄催行李,明月无情照酒筒。
wǒ qù jūn liú chà zuǒ jì, méi shēn qǐ zài fàn lián hóng.
我去君留差左计,媒身岂在泛莲红。

“我去君留差左计”平仄韵脚


拼音:wǒ qù jūn liú chà zuǒ jì
平仄:仄仄平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 去声八霁  

网友评论



* “我去君留差左计”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“我去君留差左计”出自胡仲弓的 《和李希膺见寄》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。